Перевод для "parties du mouvement" на английский
Parties du mouvement
  • parts of the movement
Примеры перевода
parts of the movement
Nous sommes en effet des milliards à faire partie d'un mouvement intergénérationnel de personnes qui, peu importe la distance, compatissent à la douleur d'autrui.
For literally billions of us are part of a movement across the generations of people who, however distantly, feel the pain of others.
D’après le Groupe d’experts, il s’agit d’une myriade de milices diverses qui se définissent comme faisant partie du mouvement anti-balaka ou qui y sont associées par défaut.
Rather, the Panel defines the anti-balaka as myriad different militias that either identify themselves as part of the movement or are or were associated to it by default.
Néanmoins, il juge consternant que le libellé du paragraphe 2 du projet de résolution ne reflète pas les vues de la majorité des États Membres au sujet de l'adoption de ce document, qui résulte d'années de négociations et de nombreux compromis, y compris de la part du Mouvement des pays non alignés.
However, it was dismayed that the language used in paragraph 2 of the draft resolution did not reflect the views of the majority of Member States regarding the adoption of the document, which was the result of years of negotiations and many compromises, including on the part of the Movement.
Nous sommes apparus juste à temps sur la scène internationale pour faire partie du mouvement qui a changé radicalement certains concepts relatif au développement, à savoir le processus de Rio.
We emerged on the international scene just in time to become a part of the movement that radically changed previous notions about development, namely the Rio process.
Ces femmes font aussi partie d'un mouvement visant à faire cesser la marginalisation des groupes autochtones dans les campagnes et dans les villes.
Those women were also part of a movement to end the marginalization of rural and urban indigenous groups.
Les deux hommes, qui ont perdu des proches lors du conflit, font partie d'un mouvement de plus de 600 anciens soldats israéliens et anciens combattants palestiniens qui ont opté pour des moyens pacifiques en vue de mettre un terme à la violence dans la région.
The two men, who lost close relatives during the conflict, are part of a movement of more than 600 former Israeli soldiers and former Palestinian fighters who have opted for peaceful means in order to end violence in the area.
Ces migrations font partie des mouvements naturels de population appartenant à un même groupe ethnique dans une région où les frontières politiques traversent des territoires où vivent des groupes de population homogènes.
These migrations are part of natural movements of people belonging to the same ethnic group in a region where political borders cut across territories of homogeneous population groups.
Il s'agit là d'une exigence de longue date de la part des mouvements sociaux.
This regulation constitutes a long-standing demand on the part of social movements.
Les deux hommes, qui ont perdu des proches au cours du conflit, font partie d'un mouvement de plus de 600 anciens soldats israéliens et combattants palestiniens qui ont opté pour des moyens non violents de mettre fin à la violence dans la région.
The two men, who lost close relatives during the conflict, are part of a movement of more than 600 former Israeli soldiers and former Palestinian fighters who opted for non-violent means to end violence in the area.
Nous faisons partie d'un mouvement d'hommes et de femmes qui croient en quelque chose qui est plus grand qu'eux-mêmes.
We are part of a movement of men and women who believe in something bigger than just ourselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test