Перевод для "parmi lesquels" на английский
Примеры перевода
Un certain nombre d'activités ont été entreprises en application de cette loi, parmi lesquelles on retiendra :
This Act has resulted in a number of achievements, among which the following may be highlighted:
14. La coordination régionale a plusieurs objectifs complémentaires, parmi lesquels les objectifs suivants:
Regional coordination has several complementary aims, among which are:
Cette attention a conduit à l'élaboration de plusieurs mécanismes et initiatives spécialisés, parmi lesquels:
That attention has led to the development of several specialized mechanisms and initiatives, among which are:
Ce Code contient un certain nombre d'engagements, parmi lesquels :
The Code contains a number of commitments among which are the following:
A publié 28 ouvrages, articles, monographies et brochures scientifiques, parmi lesquels :
Published 28 scientific works, articles, monographs, brochures, among which are:
533. Différents corpus juridiques connexes ont été approuvés, parmi lesquels :
533. They have approved several related regulatory bodies, among which are:
Notre Constitution consacre un chapitre complet aux garanties parmi lesquelles figure la protection.
Our Constitution has an entire chapter of guarantees, among which protection is given particular priority.
Une attention spéciale est accordée à certains groupes cibles, parmi lesquels se trouvent les jeunes personnes handicapées.
Special consideration is given to certain target groups, among which is "youth with disabilities".
Le problème des dommages catastrophiques peut être abordé de diverses manières, parmi lesquelles on peut citer :
There are several ways to deal with the problem of catastrophic loss, among which:
Le fort accroissement des entrées d'IEP en 1993 a été attribué à la conjonction de plusieurs facteurs, parmi lesquels :
The surge in FPI flows in 1993 was explained by a conjunction of several factors, among which:
Les blessés furent retirés d'une pile de 40 cadavres parmi lesquels furent identifiés les Américains Carlson et Rain et les Belges Brinkman, Masqueau et De Smitter.
The injured were pulled out from under a pile of 40 corpses among which were identified Americans Carlson and Rain
En partant du Zenobia, tu as emmené des biens personnels parmi lesquels se trouvait un document qui peut nous conduire à 300 000 dollars.
You left Zenobia's the other night loaded down with personal effects... among which is a document that will lead us to the $300,000.
L'autorité de régulation grecque pour le secteur de l'énergie ouvrira la porte aux compagnies parmi lesquelles les "Enrons" grecs émergeront.
The Greek regulatory authority for the energy sector will open the door to companies among which the Enrons of Greece will emerge.
Il se fréquente chez la Gourdan, et pas par la porte des prêtres, des personnes de qualité, parmi lesquelles les ducs de Chartres et de Lauzun, un certain comte de Saint-Florentin, monseigneur le prince de Conti.
Quite often, at La Gourdan's house, and not always via the priest's door, people of high standing frequent this place... among which include the Dukes of Chartes and Lauzun, a certain Count of Saint-Florentin,
parmi lesquels la vie, la liberté
among which are live, freedom,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test