Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Le mari peut également demander le divorce au motif que sa femme est paresseuse.
A husband could also petition for divorce on the grounds that his wife was lazy.
Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".
The average person has a negative view of the Gypsies, who are seen as "dirty", "violent" and "lazy" and as "criminals" and "cheats".
Ils ne veulent pas étudier, sont paresseux et ont intellectuellement du mal à comprendre et à résoudre les problèmes.
They do not want to study, are lazy and have limited intellectual capacity to understand and solve problems.
En ce qui concerne l'Ouganda, outre les gens paresseux, les seuls groupes qui souffrent de la hausse des prix de l'alimentation sont les salariés des villes.
As far as Uganda is concerned, in addition to lazy individuals, the only groups that are adversely affected by high food prices are salary earners in towns.
Mais la femme de son patron lui disait qu'elle était paresseuse, sale et incapable de s'occuper de ses enfants, et une fois elle l'a frappée à coups de balai.
But the woman told her she was lazy, dirty and unfit to look after her children, and on one occasion beat her with a broom.
Les Roms sont considérés comme "sales", "bruyants", "voleurs" et "paresseux".
The Roma are generally regarded as "dirty", "noisy", "thieving" and "lazy".
f) Ils donnent une meilleure idée des capacités des gouvernements et permettent d'avoir un discours qui ne se résume pas à considérer simplement que les fonctionnaires sont des incapables et des paresseux.
(f) They provide a better handle on the capacity of Governments and allow for a discourse that moves beyond just labelling public servants as incompetent and lazy.
Cependant, il a dit aux membres de l'Institut qu'ils étaient paresseux, que l'Institut était un "cadavre" et que l'époque où l'on gagnait de l'argent à ne rien faire était révolue 15/.
Nevertheless, he told the members of the Institute that they were lazy, that the Institute was a "corpse" and that the time had passed to get a lot of money for doing nothing.
Certains employeurs les considèrent comme "paresseux" et "irréguliers au travail"; aussi, même lorsqu'ils possèdent les qualifications requises, ils ne sont pas employés.
Some employers consider them to be "lazy" or "irregular in their jobs", so that even when they have the necessary qualifications, they are not hired.
L'opinion sociale dominante considère les hommes de ce groupe comme des personnes sans scrupules, paresseuses, inaptes et incapables d'exercer des professions respectables.
Dominant social opinion considers their men unscrupulous, lazy, unfit and unable to hold respectful jobs.
сущ.
прил.
Rien ne serait plus vain que de rechercher les moyens du désarmement à partir des songes paresseux de l'utopie.
Nothing would be more futile than to seek the means of disarmament on the basis of idle utopian dreams.
Les peuples andins de Bolivie ont suivi avec sagesse, au long des siècles, trois règles fondamentales qui, dans la langue quechua, sont: «AMA SUA, AMA LLULLA et AMA KHELLA», expressions qui signifient respectivement: «Ne vole pas, ne sois pas paresseux et ne mens pas».
Over the centuries, the Andean peoples of Bolivia have wisely been guided by three fundamental rules which, in the Quechua language, are: "AMA SUA, AMA LLULLA, AMA KHELLA", meaning "Do not steal, do not be idle, do not lie".
прил.
L'absence d'une croissance profitable à tous s'explique par le rythme paresseux des transformations structurelles - l'économie de la plupart des pays africains étant stagnante et presque exclusivement liée à un secteur agricole à faible productivité, l'industrialisation étant elle aussi en panne, et l'incapacité à mettre les industries extractives au service du développement étant bel et bien une réalité.
The lack of inclusive growth is linked to the sluggish pace of structural transformation, with economies trapped in low-productivity agriculture, stagnant industrialization, and the inability to harness extractives to advance development.
Après une période de croissance paresseuse entre 1990 et 1995, pendant laquelle le volume des échanges a augmenté de 0,6 % par an, celui-ci s'est sensiblement accru en 1996 et 1997 pour diminuer de 1,3 % en 1998.
After sluggish growth between 1990 and 1995, when trade increased by 0.6 per cent per annum, the volume of trade expanded significantly in 1996 and 1997 but declined by 1.3 per cent in 1998.
Deuxièmement, le secteur de l'informatique était d'abord de petites dimensions par rapport à l'ensemble de l'économie, de sorte que les gains de productivité exerçaient un effet minime par rapport à la croissance assez paresseuse de la productivité dans les autres secteurs.
Second, the computer sector was initially small in relation to the overall economy, so that its productivity gains were dwarfed by other activities whose productivity growth remained sluggish.
Pupille droite paresseuse, plus large que la gauche.
Right pupil is sluggish, slightly larger than the left.
Nous avons trop de chrétiens qui se laissent devenir gros et paresseux !
We have too many Christian adults fat and sluggish.
Donc, certains amphibiens quand besoin est ne sont ni paresseux insensible ni manque de sollicitude maternelle.
So some amphibians when needs be are neither sluggish insensitive nor lacking in maternal concern.
Yeux ouverts, regard absent, pupilles moyennes et paresseuses.
Eyes open, vacant stare. Pupils midrange and sluggish.
прил.
La séparation brutale de certaines des lettres révèle, dans son exécution, une personnalité enfouie. Qui peut être paresseuse ou même indolente.
The partially disrupted and uneven style of his other letters is, in its interpretation, a form of acting which may manifest externally as indolence or even lethargy.
сущ.
La position horizontale, chez Ilya Ilyitch, n'était ni indispensable, comme pour les malades, ni accidentelle, comme pour les fatigués, ni une jouissance, comme pour les paresseux.
Lying down was not for Ilya Ilyich either a necessity as it is for a sick man, or an occasional need as it is for a tired person, or a pleasure as it is for a sluggard:
сущ.
Des comme ça, papa dit que ce sont des bons à rien et des paresseux.
My dad calls people like them loafers and idlers.
прил.
Ses idoles sont les vermines de cette ville, comme ce gros paresseux, Huckleberry Finn.
His idols are the wastrels of this town, like that no-good, shiftless, foul-mouthed Huckleberry Finn.
La façon dont ils ont vu ça, ils n'ont pas quitté la Turquie pour que je passe mes journées comme un paresseux.
The way they saw it, they didn't immigrate from Turkey for me to waste my days as a shiftless layabout.
On ira trop loin et on deviendra corrompus et paresseux. Et les Japonais nous dévoreront tout crus.
Then we'll go too far and get corrupt and shiftless... and the Japanese will eat us alive!
Indisciplinés et paresseux, tous autant qu'ils sont.
Undisciplined and shiftless, the whole lot of them.
Où veux-tu que ce soit pour un paresseux, un bon à rien comme toi?
Now, where do you suppose you'd be reporting? A shiftless no-account like you is. - Get up.
прил.
Comme tous les hasards viennent plaider contre moi et éperonner ma paresseuse vengeance!
How all occasions do inform against me and spur my dull revenge.
Tu peux creuser et fendre sans cesse la matiere, paresseuse et dense, ta pioche ne cogne, ton foret ne s'enfonce que dans la terre noire, la montagne noire, et quelque profond que tu plonges son ruisseau d'encre, il se déverse et se répand encore plus noir.
You can keep digging, and you can keep cutting matter so dull and dense, your iron cuts and your drill drills a black earth only and a black mountain, and no matter how deep you dig into its brook of ink, it will flow and stream blacker still.
прил.
Bon, pour les synonymes : insouciant, alangui, paresseux.
The synonyms would be carefree, languid, oblivious.
прил.
Le Saint-Siège exhorte chacun et en particulier les fidèles laïques à ne pas rester <<indifférents, étrangers ou paresseux devant tout ce qui est négation et compromission de la paix: violence et guerre, torture et terrorisme, camps de concentration, militarisation de la politique, course aux armements, menace nucléaire>> (Christifideles Laici (CL), 42).
70. The Holy See exhorts all, especially the lay faithful, to not remain "indifferent or be strangers and inactive in the face of all that denies and compromises peace, namely, violence and war, torture and terrorism, concentration camps, militarization of public life, the arms race, and the nuclear threat" (CL, 42).
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test