Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
En composant votre numéro ce matin, je me suis dit qu'avant 8h, j'allais réveiller toute la maison.
When I dialled your number this morning, I thought, "It's not even eight o'clock. I probably woke everybody up."
Maintenant, je ne sais pas à quel point ils t'ont mené la vie rude ou quel numéro ce ... ce Simon a fait sur toi...
Now, I don't know how harshly they worked you over or what kind of number this-- this Simon guy did on your head...
Je pense qu'il disait la vérité quand il a dit avoir composé le mauvais numéro ce matin.
I think he was telling the truth when he said he dialed the wrong number this morning.
Règle tes affaires et appelle-moi à ce numéro, ce soir.
Well, you go in... and call me at this number tonight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test