Перевод для "moscou a" на английский
Moscou a
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La prise d'otages à Moscou a montré à la communauté internationale qu'il est urgent d'axer nos efforts sur les réelles menaces auxquelles l'humanité est confrontée.
The seizure of hostages in Moscow has shown the international community the urgency of directing our efforts to addressing the genuine threats facing humankind.
À ce jour, Moscou n'a toutefois pas donné de réponse.
Moscow has not, however, responded to date.
19. L'accord conclu à Moscou a permis de débloquer l'examen des principales questions politiques paralysé depuis longtemps.
19. The agreement reached in Moscow has broken the long impasse that had existed between the parties on the main political issues.
Celui de Moscou a lancé une série de réunions d'information spéciales sur les préparatifs du Sommet à l'intention des étudiants d'université et des organisations non gouvernementales.
UNIC Moscow has initiated special briefings on Summit preparations for university students and non-governmental organizations.
Moscou a pris note de la récente décision de l'Organe mixte d'administration des élections d'échelonner dans le temps les élections présidentielles et législatives.
Moscow has taken note of the recent decision of the Joint Electoral Management Body to stagger the presidential and parliamentary elections.
Elle s'est unilatéralement engagée à renoncer à l'usage de la force pour régler le conflit, alors que Moscou n'a toujours pas progressé dans ce sens.
Georgia unilaterally pledged not to use force to resolve the conflict, while Moscow has yet to reciprocate.
Comme on le sait, Moscou a de tout temps soutenu le principe de l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan ainsi que les autres normes et principes fondamentaux du droit international.
As is well known, Moscow has consistently supported the principle of the territorial integrity of Azerbaijan, as well as other fundamental norms and principles of international law.
Le Chef de la mission de la Ligue arabe à Moscou a alors été chargé de représenter la Ligue à cette occasion.
The head of the Arab League mission in Moscow has been charged with representing the League in these elections.
Cet incident, sans parler des récentes attaques terroristes à Moscou, a redoublé notre détermination de collaborer étroitement avec la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme en vue de son élimination.
This incident, not to mention the recent terrorist attacks in Moscow, has heightened our resolve to work closely with the international community to fight and eradicate terrorism.
43. Le Bureau du HCDH à Moscou a également soutenu le programme de bourses en faveur des autochtones en accueillant un boursier autochtone pendant trois mois.
43. OHCHR in Moscow has also supported the indigenous fellowship programme by hosting an indigenous fellow for three months.
Le vol AF2732 en provenance de Moscou a atterri.
Flight AF2732 from Moscow has now landed.
C'est ce que Moscou a planifié.
Moscow has it all planned.
"L'assaut sur Moscou a échoué, et nous ne sommes pas préparés pour l'hiver."
"The assault on Moscow has failed, and we are not prepared for the Winter."
Dès que je saurai que Moscou a été touchée, je donnerai l'ordre de lâcher les bombes.
The moment I know Moscow has been hit I will order those bombs released.
Moscou a ses propres modèles.
Moscow has its own models.
Il y a une ligne que Moscou n'a jamais franchi.
This is a line Moscow has never crossed.
Moscou a déjà condamné les rebelles pour avoir orchestré cette attaque.
Moscow has already issued a statement condemning the rebels for orchestrating the attack on themselves.
La circulation dans Moscou a empêché une intervention rapide.
All traffic in Moscow has come to a complete standstill, because of this incident.
Capitaine, Moscou a autorisé le déploiement des armes nucléaires.
Comrade Captain, Moscow has confirmed nuclear weapons release authority.
Moscou a de bonnes raison de croire qu'elle a été recrutée par le terroriste Sergei Mishnev.
Moscow has reason to believe she is now in the employ of terrorist Sergei Mishnev.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test