Перевод для "mercredi prochain" на английский
Mercredi prochain
Примеры перевода
J'exprime l'espoir que toutes les délégations l'examineront dans un esprit de compromis et qu'elles me communiqueront leurs réactions par l'intermédiaire de leurs coordonnateurs lors des consultations présidentielles de mercredi prochain.
It is my hope that all delegations will study it in a spirit of compromise and that they will let me know their reactions to it through their coordinators during the presidential consultations to be held next Wednesday.
J'espère pouvoir le faire mercredi prochain.
I hope to do this by next Wednesday.
À cette fin, nos deux délégations organiseront une réunion mercredi prochain à 15 h 30 dans les locaux du Palais des Nations − je crois comprendre que le numéro de la salle n'est pas encore fixé.
To this end our two delegations will be organizing a meeting next Wednesday at 3.30 p.m. within the Palais. I understand the room number has not yet been determined.
Je ne veux pas compliquer la tâche mais je viens d'examiner le calendrier de la réunion de mercredi prochain du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 des États Parties au Traité, et je vois que la réunion va porter sur un point bien particulier, à savoir la sûreté et la sécurité des programmes d'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
I do not want to complicate matters, but I was just looking at the agenda of next Wednesday's 10 a.m. meeting of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. And I see that the meeting is on a specific issue: on the safety and security of peaceful nuclear programmes.
Toutefois, il nous semble que, comme vous l'avez suggéré, Monsieur le Président, si nous reprenons à 10 heures mercredi prochain et si nous faisons tous l'effort d'être présents à cette heure précise, nous pourrions tenir une séance très courte, parce que vous nous présenteriez simplement les informations reçues des représentants que vous avez précédemment mentionnés.
However, it seems to us that, as you have suggested, Sir, if we return at 10 a.m. next Wednesday and if we all make an effort to be here promptly at that time, we could have a very brief meeting, because you would simply submit to us the
D'après ce que le Secrétariat nous a dit, nous pouvons convoquer une séance mercredi prochain à 10 heures.
According to what the Secretariat is telling us, we can have a meeting at 10 a.m. next Wednesday.
En ce qui concerne le point 30 de l'ordre du jour, “Nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba par les Etats-Unis d'Amérique”, qui doit être examiné mercredi prochain, 3 novembre, le rapport du Secrétaire général (A/48/448) est également disponible au comptoir des documents.
Similarly, with regard to agenda item 30, "Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba", which is to be considered next Wednesday, 3 November, the report of the Secretary-General (A/48/448) is also now available at the documents counter.
J'apprends que la deuxième réunion de la Commission de vérification des pouvoirs se tiendra mercredi prochain, 15 décembre 1993, mais que les pouvoirs officiels des représentants de 27, je répète, 27 Etats Membres participant à cette session de l'Assemblée n'ont toujours pas encore été soumis.
I am informed that the second meeting of the Credentials Committee is scheduled to take place next Wednesday, 15 December 1993, and yet the formal credentials of the representatives of 27 - I repeat: 27 - Member States participating in this session of the General Assembly have not yet been submitted.
Le bureau élargi du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires se réunira mercredi prochain, le 9 mars, à 9 h 30, dans la salle I.
The NTB Committee will have an extended Bureau meeting, next Wednesday, 9 March at 9.30 a.m. in room I.
Bien entendu, c'est normalement aux consultations traditionnelles du Président - prévues mercredi prochain après-midi - que les groupes régionaux font part de leurs vues.
I would like to tell you that, naturally, the normal occasion for the regional groups to express their views will be the normal Presidential consultations which will be held next Wednesday afternoon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test