Перевод для "mauvais juge" на английский
Mauvais juge
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Mauvais juge des caractères.
Bad judge of character.
Si le juge le libère, c'est un bon ou un mauvais juge ?
If the judge let him go free, would you say he was a good or a bad judge?
Si vous pensez que Sarge est celui qui a tué Eva, tu as un très mauvais jugement des gens. Je me méfie.
If you think Sarge is the one who killed Eva, you are a very bad judge of character.
Quand on te voit, oui. Mais je suis mauvais juge, car jusqu'ici, j'ai mené ma vie sur des bases différentes.
Looking at you, it's not easy but I admit I'm a bad judge, because up to now I've run my own life on rather different lines.
Vous êtes un mauvais juge.
You're a bad judge.
Si tu crois ça, tu es mauvais juge.
You think we're together, you're a bad judge of distance.
Il suffit d'une fois pour être un mauvais juge.
It only takes a moment to be a bad judge.
Mais je n'étais pas une mauvaise personne, simplement mauvais juge de caractère.
But I wasn't a bad person, just a bad judge of character.
Tu aurais dû me donner la brochure à lire ! Je suis pas mauvais juge, tu sais... je suis même très bon public.
I'm not a bad judge, I'm very good audience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test