Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Il faudra revoir le fonctionnement de la manufacture de munitions afin qu'elle puisse satisfaire aux besoins des forces de sécurité publique civile.
The operation of the munitions factory shall be taken into account so that it can meet the needs of the civilian public security forces. Restructuring
D'après leurs rapports 96 % environ des manufactures appliquent le salaire minimum.
According to their report, about 96 percent RMG factories have implemented the declared minimum wage by this time.
Dans les usines, manufactures, mines, chantiers, ateliers et leurs dépendances, les femmes ne peuvent être employées à un travail de nuit (article 108).
Women may not be employed for night work in factories, plants, mines, on building sites and in workshops and their annexes, (article 108).
Celui-ci sera réexaminé dans cinq ans et modifié en fonction de la capacité des propriétaires des manufactures de prêt à porter et des prix du marché.
After five years, the minimum wage will be reviewed and revised according to the ability of the RMG factory owners and market price.
Un certain nombre d'entreprises de fabrication de produits alimentaires, notamment le plus gros producteur de sucreries des pays baltes, la manufacture "Laima", ont drainé des capitaux privés.
A number of food processing enterprises, including the biggest producer of sweets in the Baltic's the factory "Laima" attracted private capital.
d) La loi de 2006 relative à la santé et à la sécurité au travail a remplacé la loi sur les manufactures, tout en consolidant et en actualisant la législation y afférente.
(d) Occupational Safety & Health Act 2006 replaced the Factory Act and consolidates and updates the law relating to occupational safety and health.
Article 136.1 << Le travail de nuit est interdit aux femmes dans les usines, les manufactures, les mines et carrières, chantiers, ateliers et leurs dépendances de quelque nature que ce soit;
Section 136.1: Night work is prohibited for women in mills, factories, mines and quarries, construction sites and workshops or their outbuildings of any kind whatsoever.
1135. Il est interdit d'employer les femmes, et a fortiori les enfants, à un travail de nuit, notamment dans les usines, manufactures, mines et carrières, chantiers, ateliers et dépendances.
1135. Employment of women, and a fortiori children, in night work is prohibited, including in factories, plants, mines and quarries, yards, workshops and outbuildings.
сущ.
Il faisait des armes pour la manufacture de Versailles.
He made firearms for the manufactory of versailles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test