Перевод для "manque d'implication" на английский
Manque d'implication
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Les différents acteurs rencontrés ont blâmé le manque d'implication des décideurs.
The various stakeholders interviewed criticized the decision makers for their lack of involvement.
(b) certaines Parties font état du manque d'implication de la société civile dans le processus d'élaboration des RRTP; cette situation résulte du manque d'intérêt de la société civile pour les systèmes RRTP nationaux.
(b) Some Parties report on the lack of involvement of civil society in the process of development of PRTRs; this is caused by the lack of interest of the civil society in the national PRTR systems.
Le 6 juillet 2011, le Forum pour le renforcement de la société civile a écrit à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour lui faire part de sa préoccupation face à la composition du comité technique et au manque d'implication de la société civile dans le processus de nomination.
On 6 July 2011, the Forum pour le renforcement de la société civile wrote to the United Nations High Commissioner for Human Rights to express concern about the composition of the technical committee and the lack of involvement by civil society in the nomination process.
Il est urgent de s'attaquer à la stigmatisation et au manque d'implication des populations clefs, y compris les travailleurs du sexe, les utilisateurs de drogue, les prisonniers, les hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes et les personnes transsexuelles.
The fifth conclusion and perhaps the essential issue here is the urgent need to eliminate stigmatization and the lack of involvement of key populations, including sex workers, drug users, prisoners, men who have sex with men and transsexuals.
L'examen a révélé que le manque d'implication de certains États membres conduisait le secrétariat à manquer d'orientations générales, et que la CNUCED devait lutter contre l'affaiblissement progressif de sa fonction de laboratoire d'idées dans les domaines du commerce et du développement, en mettant davantage l'accent sur ses produits emblématiques.
The review found that the lack of involvement of some Member States resulted in a lack of proper guidance to the secretariat. The gradual weakening of the key think-tank function of UNCTAD in trade and development needs to be addressed through a greater focus on flagship products.
L'exécution du programme est freinée par le manque d'implication des grandes parties prenantes et l'absence de mécanismes de coordination.
8. The lack of involvement of key stakeholders and the absence of coordination mechanisms are constraints to programme implementation.
La Pologne a regretté le manque d'implication de la société civile dans le processus d'élaboration du système RRTP national.
Poland regretted the lack of involvement of civil society in the process of development of the national PRTR system.
Les nombreux défis auxquels font face les femmes et les jeunes filles dans leurs activités de fourniture de soins dans des circonstances ordinaires sont considérablement amplifiés dans les familles touchées par le VIH/SIDA, notamment en ce qui concerne les ressources et le support fourni, le manque d'implication des hommes et l'impact sur l'autonomisation des jeunes filles.
41. The many challenges faced by women and girls in caregiving in ordinary circumstances are significantly increased in families affected by HIV/AIDS, particularly in relation to resources and support provided, the lack of involvement of men, and the impact on the empowerment of girls.
253. Le manque d'implication des autorités provinciales et des fonctionnaires dans les activités non formelles d'éducation a été invoqué pour expliquer cet état de fait.
253. The lack of involvement by provincial authorities and of officials in non-formal education activities is cited as reasons for these committees to have ceased functioning.
Le manque d'implication ou l'absence de participation des organisations de la société civile, des partenaires du secteur privé et des pouvoirs locaux dans les activités programmatiques du PNUD et le dialogue politique ont été soulignés à maintes reprises dans les évaluations des résultats des activités de développement comme l'un des obstacles majeurs à la durabilité des interventions du PNUD.
Insufficient involvement or a lack of involvement of civil society organizations, private sector partners and local government authorities in UNDP programmatic activities and policy dialogue was highlighted in several ADRs as one of the key issues affecting the sustainability of UNDP interventions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test