Перевод для "mais trop bien" на английский
Mais trop bien
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Le peuple somalien ne le sait que trop bien.
The Somali people know that only too well.
Les Coréens ne connaissent que trop bien le Japon.
The Korean people know Japan too well.
Le peuple est-timorais ne connaît que trop bien la signification d'une dictature.
The people of Timor-Leste know only too well the significance of a dictatorship.
Les problèmes économiques de l'Afrique sont trop bien connus pour que j'y revienne.
Africa's economic problems are too well known for me to recount.
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
Guatemala knows only too well the horror caused by intolerance.
Nous ne savons désormais que trop bien où résident nos divergences.
By now we know too well where our differences lie.
Tel celui-ci, il tuait peu sagement, mais trop bien. Il s'est débarrassé de 8 épouses !
Like his namesake, he killed not wisely, but too well... and did away with eight wives.
Alors vous devez parler de quelqu'un qui n'a pas aimé sagement, mais trop bien."
Then must you speak of one that loved not wisely, but too well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test