Перевод для "lors de sa création" на английский
Lors de sa création
Примеры перевода
when it was created
21. Le Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques a été chargé d'une tâche énorme lors de sa création par l'Assemblée générale en 1990, à savoir mener à bien la négociation d'une Convention-cadre sur les changements climatiques avant la tenue, en juin 1992, de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, pour que la Convention puisse être ouverte à la signature lors de la Conférence.
21. The Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change was assigned a formidable task when it was created by the General Assembly in 1990 - to complete negotiations on a framework convention on climate change prior to the United Nations Conference on Environment and Development, to be held in June 1992, so that the convention might be opened for signature at the Conference.
23. Lors de sa création en 1964, la CNUCED avait été conçue comme une conférence fondamentalement axée sur l'action.
When UNCTAD was created in 1964, it was conceived as a conference and was fundamentally action-oriented.
À l'ère de la mondialisation, la CNUCED avait un rôle encore plus grand à jouer que lors de sa création, afin d'aider les pays qui ne participaient encore que faiblement à l'économie mondiale.
In the age of globalization, UNCTAD had an even greater role to play than when it was created, in order to support those countries still without a solid footing in the global economy.
76. Dans un registre négatif, ou parmi les obstacles rencontrés dans ce domaine, au cours de la période considérée, il y a lieu d'indiquer que le gouvernement, soucieux d'éliminer les ministres, hommes ou femmes, sans portefeuille (qui ne sont à la tête d'aucun ministère, et ne disposent d'aucun budget), a adopté en 2006, la décidé de modifier la pratique gouvernementale qui consistait à conférer le rang de ministre à la Présidente exécutive de l'INAMU, nommée à ce poste en 1998, lors de la création de l'INAMU.
76. A negative development during this period was the Government's decision to do away with the post of minister without portfolio (i.e., an official of ministerial rank who does not preside over a ministry or manage a budget). In 2006, the Government decided to change the practice of assigning ministerial rank to the Executive President of INAMU, as had been the case since 1998, when INAMU was created.
Lors de sa création, il y a plus d'un demi-siècle, au lendemain difficile d'une guerre mondiale, l'Organisation des Nations Unies symbolisait les espoirs les plus fervents de l'humanité dans une communauté mondiale juste et pacifique.
319. When it was created more than half a century ago, in the convulsive aftermath of world war, the United Nations reflected humanity's greatest hopes for a just and peaceful global community.
M. Andrianarivelo-Razafy (Madagascar) : Les buts et principes de l'ONU pour les questions liées à la paix et à la sécurité internationales tels qu'ils ont été énoncés dans la Charte lors de sa création demeurent plus que jamais pertinents et d'actualité.
Mr. Andrianarivelo-Razafy (Madagascar) (spoke in French): The purposes and principles of the United Nations on matters pertaining to international peace and security, as set forth in the Charter when it was created, are more relevant and timely than ever.
M. Puri rappelle qu'en 1946, lors de sa création par le Conseil économique et social, la Commission a été conçue comme un organe essentiellement chargé d'établir des normes dans les différents domaines relatifs aux droits de l'homme.
In 1946, when it was created by the Economic and Social Council, the Commission had been conceived as a body charged with setting standards in the various fields of human rights.
Lors de sa création en 2003, le Service des procédures spéciales était chargé de 12 mandats thématiques.
The Special Procedures Branch, when it was created in 2003, serviced 12 thematic mandates.
Il considère qu'il doit être tenu compte des droits de l'homme lors de la création d'une base de données génétiques, en particulier les droits en rapport avec l'inscription de profils d'ADN dans la base et la conservation des traces biologiques.
This Institute expressed the view that human rights must be taken into account when creating a genetic database, primarily those rights relevant to the entering of DNA profiles into the database and the preservation of biological traces.
Lors de la création du réseau des écoles étatiques et municipales, les habitants ou leurs groupes constitués doivent être consultés au nom de l'intérêt public.
When creating the network of State and municipal schools, residents or their groups must be consulted to protect the public interest.
Lors de la création de nouveaux organes institutionnels, ils devraient prévoir les ressources nécessaires pour faire face au volume de travail supplémentaire qui en résulte pour les services de conférence (recommandation 6).
When creating new institutional bodies, they should plan for the resources required to address the resulting additional workload for conference services (recommendation 6).
− Ordonnance relative à la procédure et aux conditions de remboursement des coûts d'acquisition de matériel spécialisé lors de la création d'emplois réservés aux personnes handicapées par prélèvement sur les ressources du Fonds national d'aide à l'emploi (résolution no 81 du Ministère du travail, en date du 10 juillet 2001).
Order on the procedure and conditions for reimbursing costs for the acquisition of specialized equipment when creating jobs in order to employ disabled persons using resources of the State employment assistance fund (Ministry of Labour resolution No. 81 of 10 July 2001).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test