Перевод для "les questions qui affectent" на английский
Les questions qui affectent
Примеры перевода
the issues that affect
Le trafic des drogues et le crime organisé sont des questions qui affectent de manière différente toutes les régions du monde.
Drug trafficking and organized crime are issues that affect, in different forms, all regions of the world.
Les modalités pratiques de la coopération entre le Secrétariat de l'ONU et la Commission de l'Union africaine sur les questions qui affectent la paix et la sécurité en Afrique ainsi que les échanges d'expériences.
(c) The operational modalities of cooperation between the Secretariat and the African Union Commission on issues that affect peace and security in Africa as well as the exchange of experience;
Ce centre s’attaquera également aux questions qui affectent les femmes;
The Centre will also address issues that affect women;
Il y a 10 ans, les dirigeants du monde se sont réunis ici à New York en un sommet sans précédent en vue d'échanger des idées sur les questions qui affectent le bien-être de nos enfants.
Ten years ago, world leaders gathered here in New York for an unprecedented summit to exchange ideas on issues that affect the well-being of our children.
Il s'emploie à sensibiliser les Musulmans, hommes et femmes, et la communauté dans son ensemble aux questions qui affectent les femmes musulmanes dans les domaines susmentionnés.
It aims to raise awareness among Muslim women, Muslim men and the community at large on the above issues that affect Muslim women.
Ce sont là de vraies questions qui affectent la vie quotidienne des individus et qui exigent des solutions urgentes qui jusqu'à présent se sont bien trop fait attendre.
These are real issues that affect the daily lives of peoples, and they require urgent solutions which have been to date been far too slow in coming.
iv) Rapports abrégés et plus succincts sur les questions qui affectent la paix et la sécurité, notamment les rapports périodiques publiés sur les tendances et l'état des situations de conflit;
(iv) Shortened and more concise reports on issues that affect peace and security, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations.
La sensibilisation aux questions qui affectent la famille figure parmi les principaux objectifs du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat.
42. Core activities and objectives of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat include increasing awareness about issues that affect families.
À cet effet, des visites sur le terrain seront nécessaires ainsi que les contributions du niveau local au processus d'élaboration des politiques de même que le dialogue avec les collectivités sur les questions qui affectent leur bien-être.
This would necessitate field visits and grass-roots input into the policy formulation process and dialogue with communities on issues that affect their well-being.
52. Pour donner suite à la recommandation du Comité, le Gouvernement s'est efforcé d'aborder plusieurs questions qui affectent l'exercice par les femmes de leurs droits dans les questions concernant la famille.
52. In response to the Committee's recommendation, the Government has made an effort to address more issues that affect women's enjoyment of rights in family related matters.
Ces évènements ont un objectif double: a) favoriser la participation citoyenne aux débats concernant les questions qui affectent les communautés, b) susciter le débat sur les thèmes identifiés comme étant les plus préoccupants.
These events served two basic purposes: a) to encourage citizens to participate in the discussion of matters affecting their community; b) to motivate them to debate subjects identified as being of most concern.
84. Les enfants ont le droit de participer à des discussions d'ordre scientifique sur les questions qui affectent leur vie.
Children are also entitled to participate in scientific discussions on matters affecting their lives.
Dans le même temps, ils reconnaissent qu'il faut une institution nationale, comme le Fono général, qui traitera des questions qui affectent l'ensemble du territoire, y compris les questions qui intéressent le monde extérieur.
At the same time, it recognized the need for a national institution, like the General Fono, which would deal with matters affecting the entire Territory, including matters of interest to the external world.
b) Les organisations devraient veiller à ce que les représentants du personnel soient pleinement informés des questions qui affectent les conditions d'emploi et soient consultés sur celles qui concernent les politiques et pratiques en matière de personnel et de gestion des ressources humaines;
(b) Organizations should ensure that SRs are fully informed on matters affecting conditions of service and consulted on those related to personnel/HR policies and practices;
L'article 306 de la loi sur le statut personnel s'applique à tous les citoyens, à l'exception des citoyens appartenant aux communautés druze et chrétienne, qui disposent de leurs propres tribunaux, ceux-ci traitant à titre prioritaire de toutes les questions qui affectent leur congrégation.
Article 306 of the Personal Status Act applied to all citizens, with the exception of the Druze and Christian communities, which had their own private courts that took priority on all matters affecting their congregations.
Le Mouvement des pays non alignés demande au Conseil de sécurité de prendre immédiatement les mesures suivantes pour améliorer ses méthodes de travail : accroître le nombre de séances publiques, conformément aux Articles 31 et 32 de la Charte, et garantir que ces séances soient véritablement l'occasion de tenir compte des points de vue et des contributions de tous les Membres de l'ONU, en particulier les pays qui ne sont pas membres du Conseil et dont les affaires font l'objet d'un débat au sein de cet organe; associer plus étroitement l'État concerné aux débats portant sur des questions qui l'affectent, conformément à l'Article 31 de la Charte; garantir que les points de vue des États Membres, exprimés lors de débats publics thématiques, se reflètent dans les résolutions et les déclarations présidentielles pertinentes adoptées dorénavant par le Conseil de sécurité, au lieu de la pratique actuelle consistant à adopter des résolutions et des déclarations présidentielles sans faire référence à ces débats.
The countries of the Non-Aligned Movement requests the Security Council to take the following immediate actions to improve its working methods. It should increase the number of public meetings, in accordance with Articles 31 and 32 of the Charter, and ensure that those meetings provide real opportunities to take into account the views and contributions of the entire membership of the United Nations, particularly of countries not members of the Council whose affairs the Council is discussing. The State concerned should be more closely involved in the Council's discussions of matters affecting it, in accordance with Article 31 of the Charter. The Council should ensure that the views of Member States, obtained through open, thematic debates, are reflected in relevant resolutions and presidential statements that the Council adopts after such debates, instead of the current practice of adopting resolutions and presidential statements without reference to such discussions.
En fait, nous estimons que les problèmes qui y sont associés, tels que la fréquence élevée des phénomènes météorologiques anormaux, l'élévation du niveau des mers, le réchauffement de la planète et la dégradation des côtes sont des questions qui affectent la sécurité économique et écologique des petits États comme Saint-Kitts-et-Nevis.
Indeed, we view the associated problems of the high frequency of abnormal weather, sea level rise, global warming and coastal degradation as matters affecting the economic and environmental security of small States such as Saint Kitts and Nevis.
L'acquisition d'atouts sociaux dans des lieux sûrs et respectueux des filles contribue à donner aux filles, à terme, l'occasion d'acquérir une image de soi positive, de défendre leurs droits et de prendre des décisions responsables et éclairées sur les questions qui affectent leur vie.
The acquisition of social assets in the context of safe, girl-friendly spaces contributes to the long-term possibility for girls to develop a positive self-image, defend their rights and make responsible and informed decisions on matters affecting their lives.
Il décrit un projet entrepris au Venezuela pour associer directement les habitants des secteurs marginalisés à la gestion de ces quartiers, particulièrement pour ce qui est de la fourniture des services de base et des autres questions qui affectent directement leur qualité de vie, programme qui pourrait être intégré aux activités menées dans le contexte du Programme pour les établissements humains.
He described a project in his country aimed at the direct involvement of people living in marginalized areas in the management of those areas, particularly in relation to the provision of basic services and other matters affecting their quality of life, which hopefully could dovetail with the work of the Human Settlements Programme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test