Перевод для "les fins" на английский
Les fins
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
the endings
Les TIC ne sont pas une fin en soi mais un moyen de parvenir à une fin.
ICT is not an end in itself but a means to an end.
La fin du blocus contribuera assurément à cette fin.
An end to the embargo would contribute decisively to that end.
ALLANT DE FIN 2008 À FIN 2010
FROM END-2008 TO END-2010
La réforme, cependant, n'est pas une fin en soi, mais le moyen de parvenir à une fin.
However, reform is not an end in itself but a means to an end.
Est-il un moyen de parvenir à une fin ou une fin en soi?
Is that regime a means to an end or is it an end in itself?
À la fin de l'alinéa, supprimer les mots << et d'un suivi [...] à cette fin >>.
At the end of the subparagraph, delete the words "and monitoring to that end".
Le Conseil n'est pas une fin en soi, mais un moyen de parvenir à une fin.
The Council is not an end in itself, but a means to an end.
L'élargissement du Conseil est un moyen de parvenir à cette fin, mais ce n'est pas la fin en soi.
Enlarging the Council is a means to that end, not the end in itself.
(Fin 1979 et fin 1991)
World proved oil reserves, end 1979 and end 1991
Les données sont celles de la fin de 1984 et de la fin de 1992.
Data are as of end-1984 and end-1992.
-Fini, le tetard, les fins de mois difficiles, on était riches.
It's over, Tadpole, the end of my problems..., we've gotten rich.
- Le job au Ministère c'est pour boucler les fins de mois.
The Ministry job is to make a little extra for the end of the month.
Je travaille pour lui. Je fais du secrétariat mardi et jeudi pour arrondir les fins de mois.
I've started doing clerical stuff, Tuesdays and Thursdays just to keep the ends meeting.
Tant qu'il tient cela en équilibre, les histoires ne changent jamais... et les fins restent joyeuses,joyeuses,joyeuses.
As long he keeps those things in balance, the stories never change... and the endings stay happy, happy, happy.
Mais les fins ne peuvent pas justifier les moyens...
But the ends cannot justify the means.
Inversons les fins et les moyens et nous retrouverons le but :
We flipped the ends and means.
Les bons de commande doivent être approuvés avant les fins de mois.
Purchase orders have to be approved at the end of every month.
J'aime son intonation sur les fins de phrases.
I like how his voice goes up at the ends of sentences.
Qui oublie les fins ?
Who forgets the ending?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test