Перевод для "les articles définis" на английский
Les articles définis
Примеры перевода
L'article défini <<the>> figurant avant le mot <<documents>> dans la version anglaise sera aussi supprimé.
The definite article in front of the word "document" will be deleted as well.
Il reste qu'aux paragraphes 80 et 81 du rapport, il n'est fait mention que "des séparatistes albanais"; l'emploi de l'article défini n'est pas sans importance.
In paragraphs 80-81 of the report, however, the only reference was to “the Albanian separatists”; the use of the definite article was significant.
37. M. SMEJKAL (République Tchèque) dit que si l'on ne met pas l'article défini, on donne l'impression que les règles sont immuables, alors que la convention elle-même garantit la liberté contractuelle des États.
37. Mr. ŠMEJKAL (Czech Republic) said that if the definite article was not inserted, the impression would be created that the rules were immutable, whereas the convention itself guaranteed the contractual freedom of States.
Son emploi de l'article défini souligne la prééminence du Comité; cette idée doit être exprimée, dans la mesure où celle-ci renforce les conclusions du Comité et le respect des parties pour les affaires qui leur sont soumises.
His use of the definite article had sought to emphasize the primacy of the Committee; that idea needed to be expressed, as it reinforced the Committee's conclusions and the respect of parties for the cases before it.
39. Mme BARRETT (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) dit que si l'on ajoute l'article défini, on donne à entendre que l'on prétend modifier toutes les règles pertinentes du droit international, alors que ce n'est pas l'objet de la convention.
39. Ms. BARRETT (United Kingdom) said that inserting the definite article would create the impression that the intention was to amend all the relevant rules of international law, which was not the purpose of the convention.
38. Mme VAR (Colombie), M. ISKIT (Turquie), M. HABIYAREMYE (Rwanda) et M. PHAM TRUONG GIANG (Viet Nam) s'opposent à l'utilisation de l'article défini.
38. Ms. VAR (Colombia), Mr. ISKIT (Turkey), Mr. HABIYAREMYE (Rwanda) and Mr. PHAM TRUONG GIANG (Viet Nam) opposed the insertion of the definite article.
L'article défini <<les>> qui précède le terme <<mesures>> sert donc à préciser qu'il s'agit, non pas de mesures générales quelconques, mais bien de mesures spécifiques et concrètes visant à prévenir les catastrophes, en atténuer les effets et s'y préparer.
The use of the definite article "the" before "necessary", therefore, serves the function of specifying that it is not just any general measures which are being referred to, but rather, specific, and concrete, measures aimed at prevention, mitigation and preparation for disasters.
Dans la dernière phrase du texte anglais, l'article défini doit être inséré avant << right concerned >>.
In the last sentence, the definite article should be inserted before "right concerned".
L'absence d'article défini nous porte à croire qu'il nous appartient de décider ce qu'est cet accord général — encore un casse-tête.
The absence of the definite article leads us to think that it is up to us to decide what is general agreement — another puzzle.
Par conséquent, la délégation guatémaltèque approuve la proposition formulée par le Royaume-Uni visant à remplacer l'article défini «la» par l'article indéfini «une» comme cela est d'ailleurs écrit également à la note 5, qui rend compte d'une proposition de la Syrie et de l'Éthiopie.
Consequently, he supported the United Kingdom's proposal to replace the definite article "the" with the indefinite article "a", as in note 5, which had been proposed by the Syrian Arab Republic and Ethiopia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test