Перевод для "la nation a" на английский
La nation a
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
the nation has
Malgré la gravité des actes qu'ils ont commis, la nation a accordé son pardon aux rebelles.
The nation has pardoned the rebels despite the serious acts they committed.
Aucune nation n'a été épargnée par ce problème dévastateur.
No nation has been free of this devastating problem.
Chaque nation a le devoir de dire les choses franchement.
Every nation has a duty to speak up.
Aucune nation n'a subi plus tragiquement les conséquences de ce problème mondial que la Colombie.
No nation has suffered as tragically as Colombia from the consequences of this global problem.
Chaque nation a sa contribution unique à apporter à l'humanité tout entière.
Every nation has its unique contribution to make to humanity as a whole.
En même temps, chaque nation a le droit d'utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.
At the same time, every nation has the right to the peaceful use of nuclear energy.
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
No nation has suffered more from chemical weapons than the Iranian people.
Chaque nation a le droit de se développer et d'aspirer à la croissance et à la prospérité.
Every nation has the right to develop and to aim for growth and prosperity.
Mais chaque nation a des besoins séparés, distincts.
But each nation has its separate, distinct needs.
La nation a changé, et nous sommes invités à modifier les rapports que nous entretenons avec le Gouvernement fédéral...
The nation has changed, and we are invited to change our relationship with the federal Government ...
La Nation a moins d'une heure avant que mes hommes n'entrent.
The Nation has less than an hour before my men go in.
La nation a beaucoup de questions. Tout comme moi.
I know the nation has a lot of questions--so do I.
L'argent du contribuable a été gaspillé dans le passé et la nation a survécu.
May I say that public money has been wasted before and the nation has survived.
La nation a assez de pouvoir, assez de sagesse ...
The nation has enough power, enough wisdom...
La nation m'a ordonné la dissolution de l'unité 684.
The nation has ordered me to dissolve unit 684.
La nation m'a choisi comme protecteur et nous avons évité la guerre civile.
The Nation has chosen me as its guardian... We've averted civil war.
La nation n'a plus de base spirituelle.
The nation has no spiritual foundation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test