Перевод для "la laisser" на английский
Примеры перевода
La laisser partir !
Let her go.
- La laisser gagner.
- Let her win.
La laisser crever?
Let her die?
La laisser dormir.
Let her sleep.
A Laisser sécher à l'air
A Let it dry in the air
Nous ne devons pas laisser cela se produire.
We cannot let this happen.
Il ne faut pas la laisser passer.
We must not let it pass.
Nous ne pouvons les laisser échouer.
We cannot let it fail.
Nous ne pouvons pas laisser cela se produire.
We cannot let that happen.
Il ne faudra pas la laisser échapper.
We must not let it pass by.
On ne me laisse pas participer
They don't let me participate
Je vais la laisser briller la laisser briller, la laisser briller, la laisser briller
I'm gonna let it shine Let it shine, let it shine, let it shine
La laisser briller
I'm gonna let it shine
On la laisse brûler.
Let it burn!
On va la laisser ici.
Let it be.
On la laisse sécher.
You let it dry.
La laisser briller, la laisser briller, la laisser briller
Let it shine, let it shine, let it shine
Et pour le reste laisse-le à Dieu.
And then to God you’ll leave the rest.
Nous ne pouvons laisser faire.
We cannot leave matters as they stand.
Le projet laisse la question ouverte.
The draft leaves the question open.
Je vous laisse y réfléchir.
But I leave this idea for you to consider.
— ne doivent pas laisser les véhicules sans surveillance;
- not to leave vehicles unguarded;
a) Ne laisser personne de côté.
(a) Leave no one behind.
Nous ne devons pas les laisser tomber.
We should not leave them alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test