Перевод для "la laissant" на английский
La laissant
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La laissant avec rien.
LEAVING HER WITH NOTHIN'.
En la laissant, je...
I leave her a few months from now, she...
En la laissant avec l'assassin de ta sœur.
By leaving her with your sister's murderer?
en ne la laissant jamais traîner au lit,
not leaving her long in bed,
Pourquoi j'aurais déménagé en la laissant seule ?
But I moved out. Why would I do that? Why would I leave her alone?
La laissant derrière.
Leaving her behind.
la laissant avec deux enfants.
Leaving her with two children.
Son dos a brûlé, la laissant bossue.
Her back got burned, leaving her a hunchback.
S'enfuir en la laissant là, ça, c'est un meurtre.
Driving away and leaving her there, That was murder.
Snobez-la en la laissant en ma compagnie.
Show your indifference by leaving her alone with me.
leaving the
Laissant la première ordonnance telle quelle et rejetant le recours;
30. Leave the lower court's ruling unchanged and reject the appeal or objection.
Ils se sont séparés en laissant exister le vague complet sur toutes ces questions...
They have separated, leaving utter vagueness for all these questions. ...
a) Laissant telle quelle l'ordonnance du juge, sans la modifier, et rejetant le recours;
(a) Leave the lower court's decision unchanged and reject the appeal or objection;
Laissant en arrière les nuits de terreur et de peur
Leaving behind nights of terror and fear
Vous comprenez bien qu'en la laissant ouverte, vous avez permis à un Cylon d'accéder au dépôt d'armes légères ?
You realise, that by leaving the hatch open, you allowed a Cylon... to gain access to the small arms locker?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test