Перевод для "journaliste artiste" на английский
Journaliste artiste
  • artist journalist
  • journalist artist
Примеры перевода
journalist artist
La dernière en date a été la tenue à Rabat, du 14 au 16 juillet 2005, d'une réunion internationale d'éducateurs, de journalistes, d'artistes, d'écrivains et d'organisations non gouvernementales spécialisées, ainsi que de chefs religieux et spirituels, de scientifiques, d'ingénieurs et divers experts techniques.
The most recent -- an international conference for educators, journalists, artists, writers and non-governmental specialized organizations, as well as religious and spiritual leaders, scientists, engineers and various technical experts -- took place in Rabat on 14-16 July 2005.
Les États doivent toutefois prendre des mesures pour éviter l'utilisation de l'expression journalistique, artistique ou universitaire ou du commentaire social et politique à des fins de promotion de l'usage du tabac ou de produits du tabac.
Nonetheless, States should take steps to prevent the use of journalistic, artistic or academic expression or social or political commentary for the promotion of tobacco use or tobacco products.
Créer et faire fonctionner des programmes très divers et équilibrés à un haut niveau journalistique, artistique et technique;
Create and transmit multifaceted and balanced programme services at high journalistic, artistic and technical levels
256. Des ateliers de sensibilisation au droit d'auteur destinés à divers publics (journalistes, artistes, policiers, musiciens et autres) ont été organisés sous les auspices de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
256. Sensitization workshops on copyright have been held under the auspices of the World Intellectual Property Organization (WIPO) for various groups of people, including journalists, artists, the police, musicians and others.
Les directives fixées en vue de l'application de cette disposition disent clairement que la représentation du tabac dans les films est une forme de promotion mais précisent également que la mise en œuvre d'une interdiction globale ou de restrictions ne devrait pas entraver l'expression légitime journalistique, artistique ou universitaire, ni des commentaires sociaux ou politiques légitimes.
The guidelines for implementing this provision recognize that the depiction of tobacco in films is a form of promotion. Prohibitive or restrictive measures need not interfere with legitimate types of expression, however, such as journalistic, artistic or academic expression or legitimate social or political commentary.
Ce texte dispose que le gouvernement national, soucieux de favoriser l’immigration à des fins commerciales, économiques, scientifiques, techniques, professionnelles et touristiques, institue à cet effet les huit catégories suivantes de visas d’entrée et de séjour sur le territoire national : diplomatique, officiel, de service, de courtoisie, d’affaire, de résident, provisoire et d’immigrant — à quoi s'ajoute le permis d’entrée, qui n’impose pratiquement aucune restriction aux touristes, journalistes, artistes, sportifs, etc. et les autorise à entrer et transiter librement sur le territoire sans être munis d’un visa pour une période de 90 jours renouvelable pour la même durée.
It provides for eight categories of entry and residence visas, i.e. diplomatic, official, service, courtesy, business, temporary and immigrant resident, in addition to the entry permit, which places practically no restrictions on tourists, journalists, artists, athletes and the like, granting them free entry and movement without any visa requirements for up to 90 days, which can be extended for equal periods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test