Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il semble que chaque fois que je nomme quelque chose, quelqu'un me le prend.
Seem like every time I name something, somebody take it away from me.
À partir de maintenant, je nomme cette salle Herot!
From now until the end of time, I name this hall Herot!
Si je nomme Ron, ce que je comptais faire... on croira que c'est toi qui décides.
I name Erlich now, which I was gonna do and it looks like I'm taking instructions from you!
- Tu l'as déjà prise. - Qu'en sais-tu? "Si je nomme Ron, ce que je comptais faire... on croira que c'est ma femme qui décide."
You made a decision. "I name Erlich now, which I was gonna do and it looks like I'm taking instructions from my wife. "
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test