Перевод для "inviter" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Invitations aux détenteurs de mandats et autres invitations
Invitations to mandate holders and other invitations
- Inspections sur invitation/Visites sur invitation
- Inspections on invitation/Visits on invitation
Teneur de l'invitation à soumettre une offre et de l'invitation
Contents of invitation to tender and invitation to prequalify
2. Invitations reçues et demandes d'invitation
2. Invitations received and requests for invitations
Brooklyn, j'ai invité Samara, elle t'a invité.
Brooklyn, I invited Samara, she invited you.
Vous avez été invité, je vous ai invité.
- You were invited. I invited you!
гл.
La délégation est invitée à commenter ces informations.
The delegation was asked to comment on that information.
Le secrétariat a été invité à assurer le suivi.
The secretariat was asked to follow up.
Elle invite le Secrétariat à s'en expliquer.
He asked the Secretariat to explain why that was.
La délégation est invitée à commenter ces affaires.
The delegation was asked to comment on those matters.
La délégation est invitée à formuler des observations sur ces allégations.
He asked the delegation to comment.
L'intervenante invite le Président à s'expliquer.
She asked the Chairman to elaborate on that decision.
Le comité sera invité à faire rapport sur les points suivants :
The Committee was asked to report on:
Il les invite à donner leur avis sur cette proposition.
He asked for the views of delegations on that proposal.
Je vous invite.
I'm asking.
- L'inviter? - Oui.
Ask her out?
Je l'ai pas invitée, je devrais l'inviter.
I didn't ask her. I should ask her out.
-Pourquoi m'inviter ?
Why ask me?
гл.
Il a invité la communauté internationale à prêter sa coopération pour relever les défis en question.
It requested the international community's cooperation to overcome those challenges.
J'invite toutes les nations à prendre mon appel au sérieux.
I would like to challenge all nations to take my appeal seriously.
Il invite instamment la Commission à accélérer le débat sur ces deux questions.
He urged the Committee to accelerate its discussion on those two challenges.
Le rapport du Secrétaire général nous invite à trouver des solutions concrètes et réalistes.
The report of the Secretary-General truly challenges us to seek concrete and realistic solutions.
Je ne pouvais inviter personne chez moi.
Because he challenged them
Kurusu m'a invité à jouer.
Master Kurusu challenged me to a game.
Les filles défient les garçons, les invités inclus, bien sûr.
The girls challenge the boys, guests included, of course.
Je voudrais inviter le Sheriff ŕ l'arene pour un match de gala.
If I may, I'd like to challenge Sheriff Lloyd to a show fight.
L'équipe de maintenance nous a invités à un match de parrisis catch.
We've been challenged to a game of parrises squares by Maintenance.
Veuillez entrer, cher invité mystère, et vous joindre à nous.
Will you enter, mystery challenger, and sign in, please?
Il interprêterait alors un tel évènement en tant qu'invitation directe de ma part.
He could only interpret such an event as a direct challenge from me.
Invité à un duel, peut-être, ou un truc comme ça, ce qui-
Challenged me to a duel maybe or something, which--
Le Sheriff Lloyd t'invite ŕ un duel sur la place, ŕ 6 heures...
Sheriff Lloyd challenges you to a duel on the square.
гл.
K002 - Délai de publication de la demande d'appel d'offres ou de l'invitation à soumissionner
K002 -- Bid instrument release cycle time
Je suis invité à souper dehors, Jessica.
- I am bid forth to supper, Jessica.
Et elles ont accepté leurs invitations.
Then I got them to accept their bids to ZBZ.
Je demanderai aux invités de partir.
I will bid the guests to leave.
Nous devons souhaiter la bienvenue à notre invité.
We must bid welcome to our guest.
La minute même t'invite à prêter l'oreille.
The very minute bids thee ope thine ear.
Va-t-on saluer nos invités ?
- Shall we bid our guests farewell?
Je pensais t'inviter à dîner avant.
I had intended to bid on dinner first.
Pardonne-moi Si j'ai tardé á ton invitation !
Forgive me if I tarried to follow your bidding!
Et j'invite l'orchestre à jouer
And with that I bid the orchestra to strike up!
гл.
Allez chercher notre invîté, Martin.
Just fetch our guest, Martin.
Je t'emmène, tu es invité à dîner chez les Robertson ce soir en l'honneur de Cornelia et Philip, son fiancé.
No. I came to fetch you for a dinner the Robertsons are having tonight for Cornelia and Phillip, her fiancé.
Va chercher une invitée à la prison avec cette voiture.
Fetch a guest from the prison with that car.
Nous te conduisons en Enfer, Où Belzébuth t'a invité au souper !
We're fetching you to Hell, where Beelzebub is expecting you to supper!
Aussi m'a-t-il chargé de venir vous chercher. Vous êtes son invité.
To make amends, the boss would like to offer you a drink and he has sent me to fetch you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test