Перевод для "intimement liés" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
d) La constatation que les dossiers économiques, sociaux et écologiques sont intimement liés;
(d) The recognition that economic, social and environmental agendas are intimately linked;
29. Les types de déplacement furent intimement liés à la nature et à l'évolution du conflit.
29. The patterns of displacement were intimately linked to the nature and development of the conflict.
Respect des droits de l'homme et respect de la souveraineté nationale sont intimement liés.
Respect for human rights and respect for national sovereignty were intimately linked.
Le droit au recours effectif est intimement lié au droit à un procès équitable.
5. The right to an effective remedy is intimately linked to the right to a fair trial.
Les finances, le commerce, l’exercice du pouvoir et la justice sociale étaient intimement liés.
Finance, trade, governance and social equity were intimately linked. “7.
Nous sommes de plus en plus interdépendants, et nos destins de plus en plus intimement liés.
We are increasingly interdependent, and our fates continue to become more intimately linked.
Cellesci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
These girls have no existence of their own and their fate is intimately linked to the will of the family.
Lorsque l'humanité arriva, il y a 2 millions d'années, la donne changea pour la terre. Et depuis ces temps-là, le destin de la terre et de l'humanité a été intimement lié.
When we humans arrived two million years ago everything changed for dirt, and from that moment on the fate of dirt and humans has been intimately linked.
Et il n'y a rien au-dessus de vous pour vous ressusciter de tout le bonheur et la peine si intimement liés.
And there is nothing above you to resurrect you from all your happiness and sorrow, so intimately linked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test