Перевод для "insatisfaisant" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il semble que mes réponses étaient insatisfaisantes.
It's seems my answers were unsatisfactory.
C'était sa faute, si tout restait insatisfaisant.
It was her fault that things turned out unsatisfactory.
Après cette introduction insatisfaisante pour Ie public britannique,
After this unsatisfactory introduction to the British public,
Une colaboration insatisfaisante.
An unsatisfactory corroboration.
Un peu insatisfaisant car la vie est un peu insatisfaisante.
It is somewhat unsatisfactory because life is something unsatisfactory
Une réponse que je jugeai insatisfaisante.
A response I found unsatisfactory.
Mais j'ai reçu un insatisfaisant.
But the CAG gives me an unsatisfactory.
Ce qui est insatisfaisant moins!
That is unsatisfactory less!
Cela n'est pas insatisfaisant.
That sounds not unsatisfactory.
d) Les conditions de détention sont insatisfaisantes;
(d) Conditions of detention are inadequate;
52. Évaluation d'ensemble: insatisfaisant.
Overall assessment: Inadequate.
Les conditions de détention sont souvent insatisfaisantes et marquées par la surpopulation.
Detention conditions are often overcrowded and inadequate.
A. L'exercice insatisfaisant des droits économiques, sociaux et culturels
A. The inadequate fulfilment of economic, social and cultural rights
Cette disposition est insatisfaisante.
This is an inadequate proposition.
c) Le Conseil fait des recommandations tendant à améliorer l'efficacité du mécanisme, s'il s'avère insatisfaisant;
(c) The Board shall make recommendations for improving the efficiency of the machinery, if it is determined that it is inadequate;
Cette participation aux mécanismes de suivi existants s'avère soit insuffisante soit insatisfaisante.
Participation by such entities has been found to be either lacking or inadequate in existing monitoring mechanisms.
Et sais-tu ce qu'en retard et insatisfaisant signifient pour toi, Frederick ?
And do you know what late and inadequate means for you... ..Frederick?
En fait, tout ce que tu fais est en retard, ou insatisfaisant, ou les deux.
In fact, I'm told that everything you do is late or inadequate or both.
Toutefois, la plupart des femmes sont toujours dans l'incapacité de poursuivre la carrière qu'elles désirent et se retrouvent bloquées dans des emplois insatisfaisants dans lesquels elles n'ont que peu - voire pas - de possibilités de changer leur situation.
However, most of the women are still suffering from not being able to pursue their desired careers and are in unsatisfying jobs with little to no possibility of change in their circumstances.
Selon l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), la décision des femmes de migrer, si elle est généralement motivée par des raisons ayant trait à la sécurité alimentaire, la volonté d'échapper aux rôles traditionnellement dévolus aux femmes, des relations familiales insatisfaisantes ainsi qu'à la violence sexiste et la discrimination, s'explique aussi par la demande croissante de main-d'œuvre en milieu urbain dans différents secteurs: travail domestique, santé, prise en charge des enfants et des personnes âgées, agriculture, industries de la confection et du spectacle.
In the view of the IOM, women's decision to migrate, while based on reasons related to food security, escaping traditional gender roles, unsatisfying family relationships and gender-based violence and discrimination, covers an increasing urban demand for domestic workers, health, child and elder care, the agriculture, garment and entertainment industries.
Il est par ailleurs reconnu qu'il existe des variations géographiques insatisfaisantes en matière d'usage de la contrainte.
Furthermore, it is acknowledged that there are unsatisfying geographical variations in the use of coercion.
11. L'analyse des communications rappelle également la condition toujours insatisfaisante, voire tragique, des femmes.
11. Analysis of the communications also revealed the still unsatisfying and sometimes tragic situation of women.
46. Au terme de la phase opérationnelle du plan d'action intégré pour l'insertion sociale des Roms grecs (2002-2008), les autorités grecques ont dû reconnaître qu'il y avait des situations insatisfaisantes, surtout au niveau local.
46. Upon completion of the operational period of the IAP for the social integration of Greek Roma (2002 - 2008), the Greek authorities have to respond to some unsatisfying situations, mostly related to the local level.
Selon l'OIM, la décision des femmes de migrer, si elle est généralement motivée par des raisons ayant à voir avec la sécurité alimentaire, la volonté d'échapper au rôle traditionnellement dévolu aux femmes, les relations familiales insatisfaisantes, la violence sexiste et la discrimination, s'explique aussi par la demande croissante de main-d'œuvre en milieu urbain dans différents secteurs: travail domestique, santé, prise en charge des enfants et des personnes âgées, agroalimentaire, industries de la confection et du spectacle.
In the view of the IOM, women's decision to migrate, while based on reasons related to food security, escaping traditional gender roles, unsatisfying family relationships, gender-based violence and discrimination, covers an increasing urban demand for domestic workers, health, child and elderly care, agriculture, garment and entertainment industries.
La religion ne peut fournir que des réponses faciles et, finalement, insatisfaisantes.
Religion can provide only facile, ultimately unsatisfying answers.
Ma vie familiale est insatisfaisante.
My home life is unsatisfying.
Nous avons eu une brève conversation insatisfaisante au téléphone.
We had a brief and unsatisfying chat on the phone.
Nom d'une fin insatisfaisante.
Holy unsatisfying ending.
Eh bien, c'est... très insatisfaisant.
Well, that's... highly unsatisfying.
Je trouve ça quelque peu insatisfaisant.
I find it vaguely unsatisfying.
Cette dernière option étant très insatisfaisante.
And the latter would be very unsatisfying.
Tout le monde a une vie familiale insatisfaisante.
Well, everyone's home life is unsatisfying.
Eh bien, cela fût un dîner particulièrement insatisfaisant.
Well, that was a particularly unsatisfying meal.
C'est tellement insatisfaisant.
That is so unsatisfying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test