Перевод для "inquisitoire" на английский
Inquisitoire
Примеры перевода
176. Cette procédure est de type inquisitoire.
176. Current criminal procedure is designed on the inquisitorial model.
Cette procédure se rapproche du système inquisitoire.
This process is quasi-inquisitorial.
Le Burundi est doté d'un système judiciaire de type inquisitoire.
Burundi has an inquisitorial legal system.
La torture a ses origines dans l'auto-accusation inquisitoire.
The origins of torture lay in inquisitorial self-incrimination.
Dans le cas des enfants, la procédure a un caractère fortement inquisitoire.
For children the process is strongly inquisitory.
Le système à caractère inquisitoire actuel semble favoriser l'impunité au Mexique.
The existing inquisitorial system appeared to foster a culture of impunity in Mexico.
31. Pour ce qui est du paragraphe 3 du commentaire de l'article 64, il a été suggéré de réexaminer l'emploi du terme "inquisitoire"; la formule "inquisitoire plutôt qu'accusatoire" a été jugée plus claire.
As regards paragraph 3 of the commentary to article 64, the suggestion was made that the use of the term "inquisitorial" should be reconsidered; the phrase "inquisitorial rather than adversarial" was considered clearer.
Le Togo est un pays de droit civil, avec un système de procédure pénale inquisitoire.
Togo is a civil-law jurisdiction with an inquisitorial system of criminal procedure.
Elle n'est pas "accusatoire" mais "inquisitoire".
It is not adversarial but is inquisitorial.
85. La nouvelle loi, qui a totalement aboli la procédure de type inquisitoire pour instituer une procédure de type accusatoire prévoit en outre un certain nombre d'amendements visant spécifiquement à garantir aux accusés un traitement équitable devant les tribunaux.
85. In addition to abolishing completely inquisitive procedure and instituting accusatory procedure, the new act introduced various amendments with the specific purpose of ensuring fair treatment of accused persons before the courts.
En 2000, le Honduras a adopté un nouveau Code de procédure pénale, qui a aboli le système inquisitoire.
20. Honduras adopted a new Criminal Procedure Code in 2000, which replaced the old inquisitive system.
14. Les infractions administratives sont poursuivies d'office (Offizialmaxime - <<principe de l'enquête d'office>>) (loi pénale en matière administrative, art. 25) et, dans les procédures administratives pénales, l'autorité compétente a une double fonction (<<système inquisitoire>>) de procureur et de juge.
14. Administrative offences are prosecuted ex officio (Administrative Penal Act, art. 25) (Offizialmaxime -- "principle of investigation ex officio") and in administrative penal proceedings, the competent authority has a dual function ("principle of inquisition"), as a prosecutor and a judge.
Les tribunaux ont aussi rencontré des difficultés du fait de la structure des Statuts et des Règlements de procédure et de preuve, lesquels empruntent à la fois au système accusatoire de la common law et au système inquisitoire du droit civil.
82. Another area of complexity experienced by the Tribunals stems from the structure of the Statutes and the Rules of Procedure and Evidence, combining as they do characteristics of the common law adversarial system and the civil law inquisitional system of dealing with criminal proceedings.
Le nouveau Code de procédure pénale a radicalement changé le système de procédure, abandonnant la procédure d'enquête écrite et inquisitoire, en faveur du système oral et accusatoire.
33. The new Code of Criminal Procedure had radically changed the procedural system, abandoning the written and inquisitive procedure in favour of the oral and accusatorial system.
Monsieur le mediateur, c'est un tribunal inquisitoire ?
Mediator, is this the inquisition?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test