Перевод для "inciser" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Le muscle est incisé le long des os du haut de cuisse et du pilon.
An incision is made through the muscle along the thigh and drumstick bones.
En termes techniques, des objets contondants produisent des blessures incisées, pas des lacérations.
In technical terminology sharp objects produce incised wounds, not lacerations.
Le dos et la partie de la patte qui se trouve juste en dessous de l'ergot sont enlevés et le muscle est incisé le long des os du haut de cuisse et du pilon.
The back and a portion of the foot just below the spur are removed and an incision is made through the muscle along the thigh and drumstick bones.
Gras enlevé, épithélium enlevé ou incisé longitudinalement suite à l'inspection sanitaire;
Epithelium fat removed or incised lengthways further to health inspection
Incise le rein ici.
Okay, incise the kidney there.
Prêt à inciser.
Ready for incision.
- Je vais inciser le péricarde.
- I'll incise the pericardium.
J'incise l'utérus.
Incising the uterus.
Maintenant, j'incise ici.
Now I make the incision here.
- Ligne blanche incisée.
-Okay. Linea alba is incised.
J'incise ton utérus.
I'm making an incision in the womb.
Tu dois inciser.
Evram, you have to incise.
J'incise la trachée.
I'm incising the trachea.
Je vais inciser ici.
I'II make an incision here.
гл.
Mais la toile de Munch, avec sa surface incisée en profondeur, qui a transcendé toute réalité extérieure, le premier tableau expressionniste dépeignant "l'émotion"
But Edvard Munch's canvas, with its deeply scored surface, which has transcended all exterior reality to become the first expressionist painting of "feeling "
Je ne suis pas sûr, mais plusieurs poutres sont incisées à différents endroits.
I'm not sure, but several of the beams are scored in different places.
L'inciser demanderait des températures extrêmes, celles d'un lancement.
To score that material would take extreme launch pad temperatures.
La peau est d'abord incisée.
Scoring the skin is the initial process.
гл.
Inciser le film sur 25 mm, en commençant à 50 mm du bord du fût.
Cut a 25 mm slit in the film, starting 50 mm from the edge of the drum.
Elle a été incisée... ouverte... et vidée de ses organes.
She was slit down the middle. Cut open... and all her vital organs were removed.
parce que ça rendait facile d'inciser la gorge de la victime.
because it made it easy to slit the throat of a victim.
Dépend comment long il a continué à donner un coup de pied après que sa gorge ait été incisée.
Depends how long he kept kicking after his throat was slit.
C'est pour ça que la gorge de Karl a été incisée.
That's why Karl's throat was slit.
гл.
Tu comptes le furoncle incisé d'hier?
Are you counting the boil you lanced yesterday?
Il est juste sorti pour inciser un furoncle!
He's only gone out to lance a carbuncle!
J'ai un kyste pilonidal en salle 5 à inciser.
I have a pilonidal cyst in 5 waiting to be lanced.
Si tu as un furoncle, tu l'incises.
If there's a boil, you lance it.
- Tu en as déjà incisé un si gros ?
You ever lance one this big?
Ce vous inciser plus tôt identifié, Capitaine...
This earlier lancing you identified, Captain...
гл.
Il se peut qu'on doive lui inciser le ventre.
We may need to do a belly tap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test