Перевод для "impromptu" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Une base de données globale ne comportant pas de données individuelles relatives aux patients est créée, à l'intention du public, dans le cadre du programme Cognos Impromptu.
For public use a summary level database without patient level data are created with Cognos Impromptu - program.
6. Dans tous les établissements pénitentiaires ou de police visités, pour certains de manière impromptue, le Groupe de travail a pu interroger librement et en privé, dans un lieu de son choix, autant de détenus qu'il le souhaitait.
6. In all the prisons or police stations visited, some of them in an impromptu fashion, the Working Group was able to question freely and in private, in a place of its choosing, as many detainees as it wished.
Le 4 mai le Groupe s'est rendu à Paro, à l'ouest du pays, où il a fait une visite impromptue au poste de police de la ville.
On 4 May, the Group visited Paro, in the west of the country, where it paid an impromptu visit to the police station.
DÉCLARATION IMPROMPTUE PRONONCÉE PAR LE PREMIER MINISTRE ÉTHIOPIEN,
Transcribed impromptu statement delivered on 17 December 1998
Par l'intermédiaire du Service de la constitution des forces, la Division militaire a des échanges réguliers avec les pays qui fournissent des contingents dans le cadre de réunions organisées ou impromptues.
The Military Division, through the Force Generation Service, regularly interacts with troop-contributing countries through arranged and impromptu meetings.
37. Une autre leçon tirée de ces entretiens impromptus est que les institutions considérées comme les plus proches des personnes vivant dans l'extrême pauvreté sont les associations beaucoup plus que les institutions publiques.
37. Another lesson drawn from these impromptu discussions is that voluntary organizations are regarded are being much closer to those who live in extreme poverty than public institutions.
536. Alertées par des plaintes déposées quelques années auparavant, les autorités locales avaient effectué une visite impromptue à l'internat.
Responding to earlier complaints made a few years previously, the Local Government authorities in the area had made an impromptu visit to the boarding school.
L'objet de cet accord était d'asseoir un mécanisme susceptible de vérifier, enquêter et rendre compte de toutes les allégations des parties et mener des vérifications impromptues sur les deux territoires.
The purpose of that agreement was to establish a mechanism capable of verifying, investigating and reporting all the allegations of the parties and carrying out impromptu investigations on the territories of either country.
Je vous prie de m'excuser d'être venu ici de manière impromptue - mais cela ne fait pas de mal.
I apologize for coming here in such an impromptu manner -- but no harm done.
Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.
I do not have a prepared statement, but I was inspired to make some impromptu remarks by the previous two speakers.
D'où ces retrouvailles impromptues.
Hence this impromptu reunion.
Un mariage impromptu...
It might be an impromptu wedding.
Une visite impromptue, je crois.
An impromptu visit, I believe.
une "journée d'orientation" impromptue.
a little impromptu "career day."
Non, c'était impromptu.
No, it was impromptu.
Impromptue... - Allez, sus au wok!
- During the impromptu!
C'était très impromptu.
It was very impromptu.
Une réunion de famille impromptue.
A little impromptu family reunion.
Une autre proposition impromptue?
Another impromptu proposal?
- C'est impromptu, pas prévu.
- Purely impromptu, not planned.
прил.
Pendant toute la durée de celle-ci, qui pour certains détenus aurait été de 34 heures, ils n'auraient rien eu à manger ou à boire, et auraient été empêchés de dormir (bruits impromptus, hurlements, musique et TV à fond, coups de pied et de matraque et pulvérisations d'insecticide).
During the whole time the custody lasted, which for some of the detainees was alleged to be 34 hours, they allegedly had nothing to eat or drink and had been prevented from sleeping (with unexpected noises, howling, very loud music and TV, kicks and truncheon blows and being showered with insecticide).
Dans les rares cas où, en raison de circonstances soudaines et imprévues (mission impromptue en Allemagne, par exemple), il n'est pas possible d'obtenir un visa à l'étranger, le secrétariat de la Convention peut se mettre en rapport dans les meilleurs délais avec le Centre de situation de la Direction de la police des frontières (Grenzschutzdirektion, Postfach 1644, 56016 — Coblence; téléphone No 0261—3990; télécopieur No 0261—399472 ou 399475) pour demander la délivrance d'un visa d'urgence au point d'entrée.
In the few instances in which due to unexpected circumstances arising at short notice (e.g. a travel mission to Germany at short notice) it is not possible to obtain a visa abroad, the Secretariat of the UN Convention to Combat Desertification may, in good time, contact the Situation Center of the Border Police Directorate (Grenzschutzdirektion), Postfach 1644, 56016 Koblenz, phone no. 0261-3990, fax no. 0261-399472 or 399475, in order to ensure that an emergency visa is issued at the port of entry.
83. La prévention des mauvais traitements envers les personnes privées de liberté est assurée par le contrôle interne de la vie des institutions, effectué par des fonctionnaires de l'administration en charge de l'application des peines en milieu carcéral, qui, par des contrôles réguliers et des visites impromptues, veillent à ce que les détenus soient traités correctement et dans le respect de la légalité.
83. Prevention of ill-treatment towards persons deprived of liberty is ensured through internal supervision over the institutions' work, which is conducted by competent officials of the Administration for the enforcement of institutional sanctions, who control lawful and correct treatment in these institutions by paying regular, control and unexpected visits.
Il serait fâcheux de l'annuler à cause d'une averse impromptue.
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour.
Disons que c'était à l'impromptu.
Let´s say it was for the unexpected.
Votre départ est plutôt impromptu.
This trip to Starbase 515 is rather unexpected.
Vous ne serez plus dérangé par des visites impromptues.
You won't be troubled again with unexpected visitors.
J'allais demander ce qui me vaut l'honneur de cette visite impromptue.
I was about to ask why I'm honored with this unexpected call.
Excusez moi de venir de façon impromptue ce n'est rien... venez
Excuse me for coming here unexpected That's fine... come in
Ma visite est inattendue et impromptue et je m'en vais.
I'm unexpected, unprepared and just on my way out.
прил.
Pour que la responsabilité pénale du chef d'une entreprise criminelle commune soit engagée, les conditions suivantes doivent être réunies : a) pluralité de personnes; b) existence d'un plan commun entraînant la commission d'un crime international (il n'est pas indispensable que le besoin de ce plan, sa conception ou son objet aient été prévus ou formulés antérieurement, il suffit qu'ils aient pu se matérialiser de façon impromptue et puissent se déduire du fait qu'une pluralité de personnes agissent à l'unisson pour mettre à exécution une entreprise criminelle commune; et c) participation des accusés à l'exécution du plan commun.
539. In order for criminal liability for joint criminal enterprise to arise, the following conditions must be present: (a) a plurality of persons; (b) the existence of a common plan involving the commission of an international crime (the need for, design of or purpose of the plan need not be previously arranged or formulated, but "may materialize extemporaneously and be inferred from the fact that a plurality of persons acts in unison to put into effect a joint criminal enterprise"); and (c) participation of the accused persons in the execution of the common plan.
- Elle semblait très impromptue.
- It seemed very extemporaneous.
La nuit est... très impromptue.
The night... is very extemporaneous.
L'amour est fou, fou et impromptu.
Love is wild, wild and extemporaneous.
Avec du recul, ça ressemble à une pensée impromptue.
In retrospect, that seems like it might have been an extemporaneous thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test