Перевод для "imposant est" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
1.7.1.2 Au dernier paragraphe, remplacer <<en imposant des prescriptions>> par <<en imposant des conditions>>.
1.7.1.2 In the second sentence of the last paragraph replace "imposing requirements" by "imposing conditions".
d) les décisions imposant une mesure de sûreté.
(d) judgements that impose a security measure.
IMPOSANT DES SANCTIONS CONTRE LA REPUBLIQUE FEDERATIVE DE
THE SECURITY COUNCIL RESOLUTIONS IMPOSING SANCTIONS AGAINST THE
1.5.1.2 Au dernier paragraphe, remplacer << en imposant des prescriptions >> par << en imposant des conditions >>.
1.5.1.2 In the second sentence of the last paragraph replace "imposing requirements" with "imposing conditions".
Il s'agit d'une somme imposante qui justifie un prudent examen.
That was an imposing figure, and needed to be scrutinized carefully.
Non-modification des jugements imposant des amendes
Non-modification of judgements in which fines were imposed
Dans l'ensemble, les projets exécutés sous cette rubrique ont donné lieu à un nombre imposant de produits, en particulier des analyses et des rapports qui sont principalement de bonne qualité.
18. Overall, the poverty cluster has been successful in producing an impressive number of products, notably analyses and reports that are mainly of good quality.
Le Gouvernement a construit un nouveau bâtiment imposant qui a coûté 4 millions de dollars et en a fait don à l'Organisation des Nations Unies.
18. The Government has built a new, impressive building at the cost of $4 million and donated it to the United Nations.
Un ensemble imposant et complet de normes concernant les enfants et les conflits armés a été mis en place;
An impressive and comprehensive body of CAAC norms has now been put in place;
Ils devront s'inscrire de préférence dans des écoles qui ont une forte et imposante idéologie religieuse.
Preferably, they should enrol in schools with a strong and impressive religious ideology.
La Commission, notamment par le biais des liens qu'elle entretient avec la Commission du droit international, a contribué à la codification et au développement progressif d'un imposant corpus de traités internationaux.
53. The Committee, particularly through its relationship with the International Law Commission, had been instrumental in the codification and progressive development of an impressive body of international treaties.
69. Les tendances régionales et sous-régionales prédominaient également; en Scandinavie, par exemple, le taux de femmes parlementaires était toujours aussi imposant allant de 33 % à 40,4 %.
Regional and subregional trends also prevailed; for example, in Scandinavia in 1996 the record of women in parliament continued to be impressive, ranging from 33 per cent to 40.4 per cent.
Je juge encourageant que l'Organisation des Nations Unies et d'autres, dont des organisations régionales, aient élaboré un ensemble imposant de principes et de pratiques visant à améliorer l'administration des élections dans le monde entier.
I am encouraged that the United Nations and others, including regional organizations, have developed an impressive body of principles and practices aimed at improving electoral administration worldwide.
19. M. LAHIRI félicite le Gouvernement fédéral et les différents États pour le dispositif imposant qu'ils ont élaboré afin de lutter contre le racisme et la discrimination raciale.
Mr. LAHIRI commended the Federal Government and the state governments for the impressive infrastructure they had constructed to combat racism and racial discrimination.
De nombreux États ont à juste titre insisté sur l'importance de cette imposante réunion.
Many States have rightly stressed the significance of this impressive gathering.
Ce poète et parolier avait à son actif une liste imposante d'œuvres et de publications.
He was a poet and songwriter with an impressive list of literary works and publications.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test