Перевод для "imaginez" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Imaginez un instant les conséquences de ce que nous disons ici.
Imagine for a moment the implication of what we are saying here.
Alors imaginez ce que peuvent faire nos troupes qui servent dans les prisons sur le terrain.>>.
Just imagine our troops serving in prison in the field.
Imaginez que l'on mette un oiseau en cage et qu'on le prive de nourriture jusqu'à ce qu'il meure.
Imagine a bird being put in a cage and denied food until it died.
Imaginez donc des mines dissimulées au beau milieu de zones résidentielles.
Imagine mines planted in the midst of residential areas.
Imaginez ensuite devoir traîner ce poids en permanence, puis imaginez les conditions et les traitements terribles qui l'accompagnaient.
Then imagine it as a constant presence. Then imagine the horrendous conditions and treatment that accompanied that weight.
Imaginez les subterfuges qui sont nécessaires pour pénaliser un gouvernement, un pays.
Imagine the spin that is put on this to penalize a Government or a country.
Imaginez un monde dans lequel les jeunes ont leur mot à dire.
Imagine a world in which the voices of youth count.
гл.
Imaginez seulement, si la réalisation de cette génération pouvait être de faire en sorte que chaque enfant ait la possibilité d'aller à l'école et d'acquérir une instruction qui lui permette de prendre conscience de ce qu'il a en commun avec les autres enfants; je crois que nous pourrions le faire en conjuguant nos efforts et en dépensant 10 milliards de dollars par an - 100 dollars par enfant.
Think, if the achievement of this generation could be that every child was able to go to school to gain an education to recognize what they had in common with other children, and I believe we could do that, by coming together and spending $10 billion a year -- $100 for each child.
Imaginez ce que serait le monde actuel sans l'État d'Israël - et je sais que certains dans cette salle continuent d'en rêver par esprit de contradiction.
Think about where the world would be today without the State of Israel -- and I know some in this Hall perversely dream about such a question.
гл.
Je ressens plus de choses que vous n'imaginez, Adama. Mais je ne mourrai pas.
I can feel more than you could ever conceive, Adama, but I won't die.
гл.
гл.
гл.
Imaginez, une armure vivante qui injecte à vos soldats les pouvoirs de Spider-Man.
Imaging, one clading in living armor that infuse your soldiers with Spiderman's power.
Imaginez : Des bataillons traversant la Manche par les airs.
Can you image batallion transported across the channel by air?
Même si nous vous laissions sa charge, imaginez-vous ce que les gens diraient.
But once you tell him the whole truth, you'll be shattering the image he has of his parents.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test