Перевод для "il fallait continuer" на английский
Il fallait continuer
  • it was necessary to continue
  • it should continue
Примеры перевода
it was necessary to continue
95. L'avis a été exprimé qu'il fallait continuer d'améliorer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux.
The view was expressed that it was necessary to continue improving the Space Debris Mitigation Guidelines.
116. L'avis a été exprimé qu'il fallait continuer de promouvoir les synergies et la collaboration entre la Charte et le programme UN-SPIDER.
The view was expressed that it was necessary to continue synergy and collaboration between the Charter and the UN-SPIDER programme.
Il fallait continuer de préparer l'avenir, de former des individus, de renforcer les capacités institutionnelles, d'améliorer la gestion macroéconomique, de développer les petites et moyennes entreprises et de promouvoir le commerce.
It was necessary to continue to prepare for the future, to train people, to reinforce institutional capacities, to better manage the macro-economic situation, to develop small and medium-size enterprises and to promote trade.
95. L'avis a été exprimé qu'il fallait continuer d'améliorer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux et que le Sous-Comité scientifique et technique et le Sous-Comité juridique devraient coopérer en vue de l'élaboration de règles juridiquement contraignantes sur les débris spatiaux, y compris ceux résultants de plates-formes spatiales équipées de sources d'énergie nucléaires.
The view was expressed that it was necessary to continue improving the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee and that the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee should cooperate with the aim of developing legally binding rules relating to space debris, including debris derived from space platforms with nuclear power sources on board.
105. Des délégations ont jugé qu'il fallait continuer d'améliorer les Lignes directrices du Comité relatives à la réduction des débris spatiaux.
Some delegations were of the view that it was necessary to continue improving the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee.
94. L'avis a été exprimé qu'il fallait continuer d'améliorer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux et que le Sous-Comité scientifique et technique et le Sous-Comité juridique devraient coopérer en vue de l'élaboration de règles juridiquement contraignantes sur les débris spatiaux.
The view was expressed that it was necessary to continue improving the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee, and that the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee should cooperate with the aim of developing legally binding rules relating to space debris.
Il fallait continuer de s'efforcer de réduire le coût des transferts, de mettre au point, de concert avec les bénéficiaires, des modalités visant à encourager l'utilisation des envois de fonds au service de l'éducation, de la création de microentreprises et de la fourniture de services de base aux collectivités locales, et d'établir des systèmes financiers à l'échelle locale.
It was necessary to continue efforts aimed at reducing the cost of transfers; to design modalities with the recipients to encourage the utilization of remittances for education, the creation of microenterprises and the provision of basic services for local communities; and to develop local financial systems.
Plusieurs participants ont souligné qu'il fallait continuer de gérer avec prudence les politiques macroéconomiques afin d'assurer une croissance économique soutenue et généralisée.
Several participants stressed that it was necessary to continue to manage macroeconomic policies carefully to ensure sustained and widespread economic growth.
it should continue
Le CCQAB avait également estimé qu’il fallait continuer de suivre les incidences actuarielles de l’ensemble des dépenses d’administration totales de la Caisse.
ACABQ also stated that the actuarial implications of the total administrative cost of the Fund should continue to be monitored.
Il fallait continuer à renforcer les partenariats avec d'autres organisations en vue d'éviter le chevauchement des activités et d'accroître l'efficacité.
Partnerships with other organizations should continue to be strengthened, with a view to avoiding duplication of efforts and increasing efficiency.
Il fallait continuer à inciter les gouvernements à définir et mettre en œuvre des plans d'action en faveur de l'éducation aux droits de l'homme.
Governments should continue to be encouraged to establish and implement national plans of action for human rights education.
Il a été noté qu'il fallait continuer de chercher à déterminer la structure de ces organisations.
It was noted that work should continue on identifying the structure of such organizations.
On a ajouté que pour toutes ces raisons, il fallait continuer à voir les activités de la CESAP comme prioritaires.
It was pointed out that, for all those reasons, priority attention should continue to be accorded to the work of ESCAP.
Il fallait continuer à privilégier l'analyse, tout en renforçant l'assistance technique.
The predominant focus of the programme should continue to be on analysis, while technical cooperation activities should be expanded.
c) S'il fallait continuer d'exclure les postes correspondant aux rangs de Sous-Secrétaire général ou de Secrétaire général adjoint;
(c) Whether Assistant Secretary-General and Under-Secretary-General levels should continue to be excluded;
Il fallait continuer de renforcer la Police nationale sur les plans tant institutionnel qu'opérationnel.
The Liberia National Police should continue to be institutionally and operationally strengthened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test