Перевод для "il a continué étaient" на английский
Il a continué étaient
Примеры перевода
there were continued
b) En Iraq, malgré une amélioration générale de la sécurité pendant la période considérée, on a continué à faire état d'attaques, y compris des attentats-suicides et des bombes d'accotement, qui ont tué et blessé des enfants.
(b) In Iraq, while there had been some general improvements in the security situation during the reporting period, there were continuing reports of attacks causing death and injury to children, including through the use of roadside and suicide bombs.
Dans ces pays, la baisse des prix moyens à l’exportation peut s’expliquer par l’évolution des cours internationaux du pétrole et des céréales, qui ont perdu une grande partie du terrain gagné en 1996, et de celui des peaux, qui a continué de chuter.
34. What lowered the average export price for this latter group were falling international prices of petroleum and grains – which lost much of the ground gained in 1996 – and beef hides – which were continuing a downward spiral.
L'on a continué de signaler des activités paramilitaires de l'<< armée de libération du Presevo, Medvedja et Bujanovac >> à Dobrosin et aux alentours, dans la zone de sécurité terrestre.
12. There were continued reports of paramilitary activities being conducted by the "Liberation Army of Presevo, Medvedja and Bujanovac" in and around Dobrosin in the ground safety zone.
29. La CEE a continué à entretenir des relations et une collaboration étroites avec les commissions régionales de l'ONU, en premier lieu la CESAP, en particulier sur les trois projets SPECA.
29. Close relations and cooperation were continued with the United Nations regional commissions, first of all with UNESCAP, in particular on all three SPECA projects.
L'on a continué de signaler des activités paramilitaires de l'<< armée de libération du Presevo, Medvedja et Bujanovac >> aux alentours et à l'intérieur de la zone de sécurité terrestre.
9. There were continued reports of paramilitary activities being conducted by the "Liberation Army of Presevo, Medvedja and Bujanovac" in and around the ground safety zone.
L'Institut a continué d'enrichir sa base de données en espagnol.
There were continuing efforts to expand the Spanish-language resources in the database.
En 1997, il a continué de veiller à la ponctualité des participants et à faire en sorte que les services de conférence soient utilisés de manière optimale.
Efforts to ensure punctuality and full utilization of conference-servicing resources were continued by the Executive Board in 1997.
35. Après son passage au Soudan, en décembre 1993, le Rapporteur spécial a continué de recevoir des renseignements concernant l'enlèvement d'enfants dans la région des monts Nouba et dans le sud du Soudan.
After the Special Rapporteur's visit to the Sudan in December 1993, reports on the abduction of children in the Nuba Mountains area and southern Sudan were continuously received.
Le BSCI a continué à s'efforcer de réduire son taux de vacance de postes global.
18. Efforts to address vacancy rates throughout OIOS were continued.
Des bourses de l'enseignement supérieur ont continué d'être octroyées au titre de la Deutsch Akademishe Fluchtling Initiative et on a continué de fournir un appui à l'enseignement secondaire au titre du Fonds spécial pour l'éducation du Prix Houphouët-Boigny pour la recherche de la paix.
DAFI tertiary-level scholarships and Houphouët-Boigny Peace Prize Trust Fund secondary-level education support were continued.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test