Перевод для "gribouillage" на английский
Gribouillage
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Je n'approuve pas tes gribouillages.
I don't approve of your scribbling.
C'est juste du gribouillage.
It' all a scribble.
- Peut-être un gribouillage.
- Well, it could be a scribble. - Could be.
Lizzie, c'est du gribouillage.
Noah! Lizzie, this is just scribbling.
Tu as su déchiffrer ses gribouillages ?
You got that from scribbles?
[Gribouillage] [conversations indistinctes de distance]
[Scribbling] [Indistinct conversations in distance]
Ce gribouillage dans la marge ?
These symbols scribbled in the margin?
Des gribouillages incohérents?
Think it's just random scribblings?
Ne t'inquiète pas pour ces gribouillages.
Don't worry about those scribbles.
сущ.
De la merde, Kev, les gribouillages d'un taré.
It's just shit, Kev, it's just scrawlings of a mad man.
Ce n'est que le gribouillage d'un dément.
This is nothing but the scrawling of a madman.
Super, tout ce qu'on a c'est les gribouillages obsessionnels d'un soi-disant héros prenant des antipsychotiques ?
Great, so all of this is just the obsessive scrawl of a wannabe hero taking antipsychotics?
Plus vite elle décriptera mes gribouillages, plus vite tu sauras qui frappait à la porte.
The sooner she deciphers my scrawl, the sooner you know who knocked at the door.
Après trois tasses, c'est du gribouillage.
After three, it scrawls.
Impossible de ne pas reconnaître ce gribouillage de débile.
That moronic scrawl is unforgettable.
сущ.
Là une liste aleatoire, gribouillage...
There's random lists, doodles...
"Le gribouillage lambda" ?
Oh, you mean, "the world's least-interesting doodle"?
C'était un gribouillage.
That's nothing. That was just a doodle.
C'est n'est pas du gribouillage.
That is not a doodle.
C'est juste des gribouillages.
It's just doodles.
On appelle ça du gribouillage.
It's called doodling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test