Перевод для "garder à l'esprit" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
De plus, il faut garder à l'esprit la dimension véritablement internationale de l'espace.
Moreover, the key component to keep in mind is that space is a truly international arena.
C'est une question que les responsables gouvernementaux et les parlements en particulier devraient garder à l'esprit.
This is a matter that Government policy makers and parliaments in particular should keep in mind.
Il est impératif de garder à l'esprit que la sécurité est un élément important de l'opération.
It is imperative to keep in mind that security is an important consideration in this operation.
L'UNODC devrait aussi garder à l'esprit d'autres solutions.
The Inspectors also encourage UNODC to keep in mind alternative solutions.
Il convenait de bien garder à l'esprit que sans eau, il n'y avait pas d'avenir.
We must keep in mind: No water, no future.
Tout au long de la visite, ils doivent en particulier garder à l'esprit les points suivants.
In particular, governmental experts shall keep in mind the following points throughout the country visit.
Enfin, il faut à tout moment garder à l'esprit le principe du roulement raisonnable.
Finally, we have to constantly keep in mind the principle of reasonable rotation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test