Примеры перевода
La police locale a minimisé l'importance de l'incident, le qualifiant de gamineries.
Local police played down the significance of the crime, calling it a childish prank.
- Juste des gamins qui s'amusent.
- Just some kids prank calling'.
Gamins stupides avec leur blagues.
Stupid kids and their pranks...
Au fait, j'aime aussi les farces de gamin.
Actually, I like childish pranks too.
C'était juste une blague de gamins.
It's just kids playin' a prank.
C'était une farce. - Tu t'es bien foutu de nous, gamin.
It was just a prank I was playing on everybody.
Sans doute des gamins.
Probably some kids playing a prank.
Donc vous renvoyez tous les gamins qui font des farces ?
So, you expel every kid who pulls a prank.
Cette gaminerie a été le trait dominant de ma vie.
That prank was a motif in my life.
- C'est probablement une blague de gamins.
It's probably some stupid prank,some kids.
J'espère qu'il ne s'agit pas de gamineries !
I hope this isn't some silly girlish prank.
c'est de la gaminerie!
What childish behavior!
Tu es si gamin.
You're so childish."
C'est fini, les gamineries ?
Stop this childishness!
C'est gamin.
It's childish.
C'est quoi ces gamineries?
What's this childishness?
- Tu es vraiment un gamin, un gamin...
- You are a child! Childish, childish...
Je suis un gamin.
I'm childish.
C'est vraiment gamin.
That was childish.