Перевод для "fouets" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Fouetté fraise, fouetté vanille, fouetté chocolat !
And a forearm chop. A strawberry whip, a vanilla whip, a chocolate whip... there it is, Colin's most famous hold:
сущ.
сущ.
Si en fin de compte, le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté et souffrant de la faim était réduit de moitié d'ici à 2015, le monde compterait encore quelque 500 millions d'êtres humains frappés de plein fouet par ce fléau, alors que le monde, ironie du sort, produit suffisamment d'aliments pour tous.
If the number of people living in extreme poverty and suffering from hunger were finally reduced by half by 2015, there would still be approximately 500 million human beings trapped in that scourge. The irony here is that enough food for everyone is currently being produced in the world.
Le continent africain est frappé de plein fouet par ce fléau et continue d'y réaffecter de maigres ressources face à un conflit de priorités.
The African continent is reeling under this scourge and continues to redirect scarce resources amid competing priorities.
Outre la pauvreté et les conflits, l'Afrique subit de plein fouet les affres des pandémies, notamment le paludisme et le VIH/sida, fléaux dont les répercussions affectent sévèrement les ressources humaines et les perspectives de développement.
In addition to poverty and conflicts, Africa suffers from the ravages of pandemics, in particular malaria and HIV/AIDS -- scourges whose repercussions severely affect human resources and prospects for development.
Sur le plan de la lutte contre le terrorisme, l'Indonésie, qui a été touchée de plein fouet par ce fléau, estime qu'il faut s'attaquer à ses causes profondes, tout en veillant au respect des droits de l'homme et de la primauté du droit.
76. On the counterterrorism front, Indonesia had been hard hit by this scourge and believed that its root causes must be attacked, while ensuring respect for human rights and the rule of law.
Pour avoir subi de plein fouet les effets de la crise économique, qui n'a du reste épargné aucun continent, et essuyé les contrecoups d'une mondialisation de l'économie dans laquelle elle est marginalisée, l'Afrique commence enfin à inverser la tendance.
We have suffered from the scourge of the economic crisis which has spared no continent. We have suffered from the globalization of the economy, in which we have been marginalized. We in Africa are now beginning to reverse this trend.
Eh bien, le juste sera fouetté, torturé et enchaîné.
Well, thejust man will be scourged, racked, chained.
Fouette Samson, qu'il s'agenouille aux pieds de Dagon.
Scourge Samson to his knees beneath the feet of Dagon.
сущ.
On utilise un batteur électrique antédiluvien pour que Rory continue la tradition en léchant les fouets.
We use a handheld electric mixer from the Dark Ages so that Rory can continue the tradition of licking the beaters.
Une omelette sans cholestérol aux fouets de cheval.
I'll have a cholesterol-free omelet with horse-beaters.
сущ.
Il a été reconnu coupable et condamné à 12 coups de fouet, ainsi qu'à une peine totale de 50 ans d'emprisonnement, ce qui équivaut à 20 années d'emprisonnement après remise de peine.
He was convicted and sentenced to 12 strokes with the birch, as well as 50 years of concurrent sentences, equivalent to a sentence of 20 years after remission.
3.10 Bien que le conseil n'ait pas formulé d'allégations de violation de l'un quelconque des droits protégés par le Pacte pour ce qui concerne la condamnation de l'auteur à 12 coups de fouet, les faits de la cause posent problème au regard de l'article 7 du Pacte.
3.10 Although counsel did not specifically raise an allegation of a violation of any of the rights protected under the Covenant with respect to the sentence of 12 strokes of the birch, the facts of the case raise an issue under article 7 of the Covenant.
Vivifiant ? Un bain glacé suivi de coups de fouet, ça c'est vivifiant.
There's something refreshing about being plunged into an ice bath and flogged with a birch switch.
Katie nous aurait fouettés si on avait osé lui répondre.
Katie would have bloodied our backsides with a birch for talking back.
Roman attaque avec 32 points pour "fouet" sur le mot compte double.
And right out of the gate, Roman scores 32 points with "birch" on the double-word score.
Qu'elle me frappe et je prendrai son fouet et le casserai.
If she hit me, I'd get that birch and break it under her nose.
Maintenant, tu vas obéir... aux grandes personnes! Sinon je prends une tige de bouleau et je te fouette.
Now you will do as the grown-ups say or I will get myself a birch switch and stripe your leg!
сущ.
Elle bondit comme un chat sur l'hirondelle, fouette de son balai les poussières d'étoiles comme un palmier dans le sirocco.
She leaps catlike at the swallow... ..switching her broom through the dusty stars like a palm tree in the sirocco.
Et maintenant, la technologie goûtera au coup de fouet du commutateur de hickory!
And now, technology shall taste the lash of the hickory switch!
Cam, petite, j'étais fouettée avec une liane.
Cam, when I was a little girl, I got hit with a switch.
Il porte un fouet et il bat sans merci les enfants avec.
He carries a switch and he beats the kids mercilessly with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test