Перевод для "forces des états" на английский
Forces des états
Примеры перевода
Au fur et à mesure que les forces des États-Unis se retirent comme prévu, les forces de sécurité iraquiennes sont déployées dans l'ensemble du pays en vue de contrôler les positions auparavant occupées par les forces des États-Unis.
As the scheduled drawdown of the United States Forces continues, the Iraqi security forces are being deployed throughout the country in an attempt to control areas previously monitored by the United States Forces.
Ayant demandé des précisions sur les incidences du retrait des forces des États-Unis stationnées en Iraq sur le budget de la MANUI, le Comité consultatif a été informé que pour 2012, les dépenses directement liées au retrait des forces des États-Unis comprendraient :
229. The Advisory Committee enquired about the financial impact of the withdrawal of the United States Forces in Iraq on UNAMI and was informed that, for 2012, requirements directly associated with the withdrawal of the United States Forces would include the following:
Ces forces sont en mesure de compenser et compensent efficacement le vide créé par le retrait des forces des États-Unis.
These forces are capable and will efficiently fill the vacuum that the withdrawal of the United States forces will create.
c) Les forces de l'État sont elles-mêmes une source de menace.
(c) State forces are themselves a source of threat.
Les forces des États-Unis étaient prêtes à le capturer s'il avait essayé de se rendre.
United States forces had been prepared to capture him if he attempted to surrender.
Des sources fiables indiquent que 256 enfants avaient été tués par les forces de l'État au 9 novembre.
Reliable sources indicated that 256 children had been killed by State forces as at 9 November.
Il a entendu des exposés des commandants locaux des forces des États-Unis en Iraq.
He also received briefings from the local commanders of the United States Forces in Iraq.
Il a été informé également que la MANUI utilisait alors à Kirkouk et à Bassorah les installations des Forces des États-Unis, et qu'il lui fallait se doter de ses propres installations dans ces deux villes en prévision du retrait des Forces des États-Unis.
The Committee was also informed at the time that UNAMI was then using the facilities of the United States Forces in Kirkuk and Basra, and that the Mission would have to develop its own capacity to support the activities in these locations because of the planned withdrawal of the United States Forces.
Forces des États-Unis en Iraq
United States Forces in Iraq
forces states
Force est de reconnaître à cet égard que l'élargissement et le renforcement du rôle des mécanismes de surveillance de la Commission des droits de l'homme, l'extension du champ des discussions sur les situations de pays et l'utilisation de la Commission des droits de l'homme et de son Bureau comme moyens de forcer les États à coopérer avec les mécanismes des droits de l'homme ont peu de chance de contribuer réellement à l'efficacité de la Commission des droits de l'homme.
It should be recognized, in this regard, that enlarging and strengthening the role of the monitoring mechanisms of the Commission on Human Rights, expanding the scope of discussions on country situations and using the Commission on Human Rights and its Bureau as tools for forcing States to cooperate with human rights mechanisms are unlikely to genuinely promote the effectiveness of the Commission on Human Rights.
230. D'autre part, des aides occasionnelles sont octroyées aux individus ou aux groupes qui sont affligés par les sinistres ou calamités : décès du pourvoyeur des besoins, écroulement d'une maison, incendie, inondation, sécheresse, etc. La nature de l'aide varie selon les besoins : aide alimentaire, aide vestimentaire, achat de médicaments, frais de transport, aide pour l'hébergement, etc. L'aide accordée en espèces et en nature est souvent une contribution de toutes les forces nationales : État, ONG, individus.
230. In addition, ad hoc assistance is provided to individuals or groups affected by disasters or accidents: death of the breadwinner, collapse of a house, fires, floods, drought, etc. The nature of the aid varies according to the needs: food, clothing, medicine, transport costs, shelter, etc. The aid furnished in cash and in kind often represents a contribution by all the national forces: State, NGOs, individuals.
Rien ne s'y oppose si l'ensemble d'indicateurs peut rendre compte des liens de causalité au sein du système entre forces motrices, état de l'environnement et impact des changements, et donc aider les décideurs à corréler les processus fondamentaux aux impacts, faire le lien avec les domaines d'évaluation connexes, et, au bout du compte, appuyer plus directement la prise de décisions.
This is possible if the set of indicators can capture the causality in the system among driving forces, state of the environment, and impacts of changes, and thereby help decision makers to connect the underlying processes with impacts, make links to related assessment areas, and ultimately support decision-making more directly.
Ces agissements constituent une violation flagrante de l'article 3 du Traité de fraternité, de coopération et de coordination, signé entre la Syrie et le Liban, qui dispose, du fait de l'interdépendance de la sécurité des deux États, que le Liban ne permettra pas que son territoire soit utilisé comme un couloir de passage, ou comme un foyer, pour toute force, tout État ou toute organisation qui aurait l'intention de mettre en danger sa sécurité ou celle de la Syrie.
Such practices are a clear violation of article 3 of the Treaty of Brotherhood, Cooperation and Coordination between the Syrian Arab Republic and the Lebanese Republic, which provides that because the security of the two countries is interconnected, Lebanon should not allow itself to become a corridor or a base for any force, State or organization that intends to compromise its safety or that of Syria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test