Перевод для "faveur d'un" на английский
Faveur d'un
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
347. Nous serions en faveur d'une approche située du côté "automatique" de la gamme de possibilités.
We would favor an approach at the “automatic” end of the spectrum.
La Haute Cour a donc statué en faveur du demandeur.
The court thus found in favor of the plaintiff.
:: Encourager les initiatives en faveur du désarmement et de la sécurité internationale;
Stimulate initiatives in favor of disarmament and international security;
Le représentant du Sénégal fait une déclaration en faveur de la motion.
Statements in favor of the motion were made by the representative of Senegal.
Il existe un accord constitutif de sûreté en faveur du titulaire du droit sur les titres
There is a security agreement in favor of the holder of the security interest
La Cour a statué en faveur du défendeur.
The court decided in favor of the defendant.
Dispositions particulières en faveur de certaines catégories de personnes
Favorable regulations for certain categories of persons
12. Séminaire sur la constitution de réseaux en faveur des femmes et des familles.
12. Seminar on networking in favor of women and families.
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en leur faveur [...] La culpabilité et la condamnation de l'accusé sont maintenues en la circonstance".
No mitigating circumstance existed in their favor ...
En faveur d'un bombardement immédiat ?
In favor of immediate bombing?
Tous en faveur d'un rendez-vous avec le Haut Conseil?
All in favor of making an appointment with the High Council?
Elle le tue, juste pour avoir les faveurs d'un roi minable.
She kills him. All to curry the favor of a lousy king.
On a résisté à la traditionnelle structure d'entreprise en faveur d'un modèle d'équité partagée, donc...
We've bucked the traditional corporate structure in favor of a shared equity model, so...
Et comment pourrais tu avoir une promotion... à moins que tu aies les faveurs d'un Général ?
How can you get promotion... unless you win the favor of some general?
Le conseil est prêt à voter en faveur d'un retrait.
Look. The cabinet is set to vote in favor of a withdrawal.
Quand les chances sont en faveur d'un agent tué avant qu'il puisse procurer...
When the odds are in favor of an agent getting killed before he can procure...
Et tu ne t'exprimes pas en faveur d'un... tyran ?
And you will not speak in favor of a tyrant?
En faveur d'un renouveau.
In favor of a new undertaking.
Tous ceux en faveur d'un Paddy's gay, dites "pour."
All those in favor of Paddy's Pub remaining a gay bar, say "aye." - Aye.
J'ai lu les motions de la défense en faveur d'un jugement sommaire ainsi que les motions opposées.
I have read the defense's motion for a summary judgment and the papers filed in opposition.
en faveur d'un roi à qui l'on a pris son bien et sa vie si chère dans un guet-apens damné !
No, not for a king, upon whose property and most dear life a damn'd defeat was made.
Je sais que votre parti veut que vous démissionniez en faveur d'un homme plus jeune, M. Eden.
I know your party wants you to resign to make way for a younger man. Mr. Eden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test