Примеры перевода
"Je t'ai jamais vu fainéant.
"I've never known you to be idle.
Négresse, bonne à rien, fainéante.
Useless, idle nigger!
Ces gens ne sont pas vicieux, fainéants ou violents.
These people are not vicious or idle or violent.
Espèce de fainéant !
Come on, you bone idle bastards!
Parce que je l'ai traité de fainéant.
Because I had a go at him for being bone idle, sir.
Et fainéanter toute la journée
And idling' the day
A-t-on déjà vu enfant plus fainéant.
I've never known such an idle boy.
Les mains fainéantes sont les laquais du diable.
Idle hands are the devil's ding-a-ling.
"Négresse, bonne à rien, fainéante." Quelle charogne sèche, le diable !
"Useless, idle nigger". That dried up vulture! Devil!
Fainèant parfois, je vais vous dire.
Bone idle sometimes, I'll tell you.