Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Si tu etais resté hors de tout ça, ta femme serait en vie.
If you'd stayed out of my business, your wife would still be alive.
Tu vois, heureusement que je suis passe, que j'etais derriere, sur le cote.
It was a good thing that I stayed behind.
J'etais préocupée par rester en vie, jour après jour.
I was concerned with staying alive until the next day, every day.
сущ.
сущ.
Ecoutez, ca faisait 5 ans que j'etais au chomage, j'etais dans la galere, il a ete la, comprehensif, tellement comprehensif que...
I was unemployed for 5 years, I was miserable, he was there, supportive, so supportive...
Etais-tu l'appui aérien pendant l'opération Remington ?
Did you fly air support for operation remington?
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test