Перевод для "est maintenant beaucoup" на английский
Est maintenant beaucoup
Примеры перевода
Avec l'arrivée d'Internet, l'accès à des programmes pornographiques est maintenant beaucoup plus facile et ne peut facilement être puni au titre de la loi sur les publications indécentes.
With the advent of the Internet, access to pornographic material is now much easier and cannot be captured easily under the Indecent Publications Ordinance.
Les estimations moins élevées de l'Équipe spéciale s'expliquaient principalement par le fait que les méthodes utilisées étaient maintenant beaucoup mieux rodées et qu'il existait dorénavant un plus grand choix de techniques de réduction.
The main reason for the lower costs estimated by the Task Force was that there was now much more experience in implementing those methods, and that a wider choice of abatement techniques was now available.
Il y a maintenant beaucoup d'espoir en Afrique.
There is now much hope in Africa.
En outre l'influence des voisins scandinaves est maintenant beaucoup plus sensible que dans un passé récent.
Moreover the influence of the country's Scandinavian neighbours was now much stronger than it had been in the recent past.
104. Grâce au Conseil des donateurs, la coordination entre les activités de déminage de la SFOR et les activités de déminage civiles s'est maintenant beaucoup améliorée.
104. Through the Board of Donors, there is now much improved coordination between SFOR and civilian demining.
Par conséquent, le niveau de financement nécessaire est maintenant beaucoup plus élevé que précédemment, tandis que le bas niveau des contributions volontaires au Fonds fait que celui-ci ne peut pas apporter les ressources financières requises pour mettre en œuvre des projets à moyenne ou grande échelle.
Consequently, the level of funding required is now much higher than previously, while the low level of voluntary contributions to the Fund means that it cannot provide the financial resources needed to implement medium- and large-scale projects.
Il convient de mentionner, entre autres, que le temps d'attente pour être reçu par le Département psychiatrique des enfants et des adolescents (BUGL), qui posait un problème important depuis de nombreuses années, est maintenant beaucoup plus court et a été réduit de plus de 30% en moins d'une année.
It's worth mentioning, inter alia, that the waiting list at the Children's and Young Persons' Psychiatric Department (BUGL) which has been a significant problem for many years is now much shorter and has been reduced by more than 30 per cent in less than a year.
Le champ couvert par l'Accord général est maintenant beaucoup plus étendu, à la fois en ce qui concerne les échanges commerciaux et les pays qui y participent.
GATT's coverage is now much more extensive, in the coverage both of trade and of trading countries.
Dans nos évaluations de l'efficacité des processus de désarmement et de la sécurité internationale, nous devons donc avoir le courage de reconnaître qu'au cours de ces dernières décennies, le potentiel de conflit mondial a sensiblement augmenté et est maintenant beaucoup plus élevé.
So, in assessing the effectiveness of the disarmament process and international security, we have to have the courage to admit that in the past few decades the global conflict potential has grown significantly and is now much higher.
Le niveau des droits de douane est maintenant beaucoup plus bas qu'il ne l'était à la fin des années 80 dans la plupart des pays d'Amérique latine et des Caraïbes.
Tariff levels are now much lower than they were around the end of the 1980s in most Latin American and Caribbean countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test