Примеры перевода
(Cet avis a été remplacé par l'avis no 32/2006 (Qatar).)
(This Opinion was replaced by Opinion No. 32/2006 (Qatar)).
Mais certains auteurs sont d'un avis contraire.
By contrast, some scholars believe that it is.
C'est à mon avis ce que nous devons faire.
That is what I believe we need to do.
C'est là, à notre avis, un objectif réalisable.
This, we believe, is an achievable goal.
Le Ghana n'est pas de cet avis.
Ghana does not believe so.
À notre avis, tout.
Everything, we believe.
Tel n'est pas notre avis.
But we believe otherwise.
C'est à mon avis la voie à suivre.
This, I believe, is the way forward.
Cela constitue, à notre avis, un pas en avant positif.
We believe that to be a positive step.
À notre avis ce serait là une grave erreur.
We believe that this would be a grave error.
À notre avis, cela n'était pas sans objet.
This, we believe, was done with some purpose.