Перевод для "essayer de concilier" на английский
Essayer de concilier
  • try to reconcile
  • trying to reconcile
Примеры перевода
try to reconcile
Plusieurs membres ont approuvé l'approche générale adoptée par le Rapporteur spécial pour essayer de concilier le droit de l'État d'expulser des étrangers et les règles pertinentes du droit international, en particulier celles relatives à la protection des droits de l'homme et les énormes minima pour le traitement des étrangers.
Several members had expressed support for the general approach taken by the Special Rapporteur in trying to reconcile the right of a State to expel aliens with the relevant rules of international law, in particular those relating to the protection of human rights and the minimum standard for the treatment of aliens.
Le problème sera donc, pour les territoires qui choisissent de maintenir leurs relations avec le Royaume-Uni, d'essayer de concilier leur désir d'une plus grande autonomie avec les responsabilités qui incombent au Royaume-Uni concernant la bonne gouvernance, l'impartialité de la fonction publique, l'indépendance du système judiciaire et le respect des traités internationaux.
The key therefore, as long as the Territories chose to retain their links with the United Kingdom, would be to try to reconcile their desire for greater autonomy with the United Kingdom's responsibility to ensure good governance, to protect the impartiality of the public service and the independence of the judiciary, and to ensure compliance with international obligations.
L'essentiel était donc pour ces derniers, aussi longtemps qu'ils choisissaient de conserver leurs liens avec le Royaume-Uni, d'essayer de concilier leur volonté d'accéder à une autonomie plus large avec la responsabilité du Royaume-Uni d'assurer la bonne gouvernance, de préserver l'impartialité de la fonction publique et l'indépendance de la magistrature et de veiller au respect des obligations internationales pertinentes.
The key, therefore, as long as the Territories chose to retain their link with the United Kingdom, would be to try to reconcile their desire for ever greater autonomy and self-government with the United Kingdom's responsibility to ensure good governance, to protect the impartiality of the public service and the independence of the judiciary, and to ensure compliance with relevant international obligations.
Par conséquent, tant que les territoires souhaitaient maintenir leurs liens avec le Royaume-Uni, il importait avant tout d'essayer de concilier leur volonté d'accroître leur autonomie et leur autodétermination avec les responsabilités du Royaume-Uni : assurer une bonne gouvernance, préserver l'impartialité de la fonction publique et l'indépendance de la magistrature, et veiller à l'exécution des obligations internationales pertinentes.
The key, therefore, as long as the Territories chose to retain their link with the United Kingdom, would be to try to reconcile their desire for ever-greater autonomy and self-government with the United Kingdom's responsibility to ensure good governance, protect the impartiality of the public service and the independence of the judiciary, and to ensure compliance with relevant international obligations.
Avant de conclure, je tiens à nouveau à demander instamment à la Conférence du désarmement de nommer rapidement un coordonnateur spécial sur la transparence dans le domaine des armements, qui pourrait essayer de concilier les divers points de vue sur la question et de déterminer s'il existe une possibilité de parvenir à un consensus en vue de constituer un comité spécial sur une base solide.
Before concluding, I would like once again to urge the Conference on Disarmament to proceed rapidly to the designation of a special coordinator on TIA who could try to reconcile the various positions on the subject and determine whether there is a possibility of reaching consensus on the establishment of an ad hoc committee on a sound basis.
Dans le domaine de la santé et notamment de la santé maternelle et infantile, il y a eu la formation de matrones touaregs, l'introduction du système de transport à dos de chameau ou de charrette pour essayer de concilier la médicine moderne et les bonnes pratiques traditionnelles en matière de santé.
In the area of health, especially maternal and child health, training has been provided for Tuareg traditional birth attendants and a transport system using camels or carts has been introduced in order to try to reconcile modern medicine and good traditional health-care practices.
Nombre des problèmes rencontrés durant l’élaboration du projet sont imputables à l’incompatibilité entre logique de puissance et logique de justice, qu’il appartient à la Sixième Commission d’essayer de concilier.
Many of the problems encountered during the elaboration of the draft were attributable to the incompatibility of the logic of power and the logic of justice, which it was the Sixth Committee's duty to try to reconcile.
Nous avons toujours prôné une approche plus souple de la part de l'OSCE, par l'entremise des Coprésidents du Groupe de Minsk, pour essayer de concilier des revendications et principes apparemment incompatibles.
We have always advocated a more flexible approach on the part of the OSCE, through the co-Chairmen of the Minsk Group, to try to reconcile seemingly incompatible principles and claims.
Nous reconnaissons la complexité du travail qui a été accompli et nous tenons à vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les Ambassadeurs Kumalo et Arias, pour tous les efforts que vous avez déployés pour essayer de concilier des points de vue qui ont souvent divergé sur des aspects essentiels.
We recognize the complex nature of the work that was carried out, and we would like to thank you, Mr. President, and Ambassadors Kumalo and Arias, for all the efforts to try to reconcile the points of view that often diverged on essential aspects.
Essayer de concilier la personne qu'on devient et celle qu'on était.
Trying to reconcile who you're becoming With who you used to be
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test