Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Enceinte en chef, Enceinte en juge, enceinte en barmaid sexy.
Pregnant Chef, pregnant Judge, pregnant sexy maid.
сущ.
Au domicile de ce dernier, les policiers ont confisqué une radio, deux grandes enceintes et un lecteur vidéo.
At Mr. Odillo father's house, the police officers confiscated a radio, two large speakers and a video-cassette recorder.
Un certain nombre de procédures en cours n'avaient toutefois pas encore abouti et les orateurs ont noté que le Groupe de travail était une enceinte appropriée pour examiner les difficultés en la matière et chercher des solutions.
However, there were a number of ongoing proceedings that had yet to bear results, and speakers noted that the Working Group was an appropriate venue to discuss the related challenges and seek solutions.
Ainsi que l'ont souligné de nombreux orateurs dans cette enceinte, le crime transnational et le terrorisme international apparaissent de plus en plus comme l'un des principaux défis en matière de sécurité auxquels est aujourd'hui confrontée la communauté internationale.
Transnational crime and international terrorism are increasingly emerging, as stated by many speakers in this forum, as one of the major security challenges facing the international community today.
De nombreux orateurs ont décrit les sondages et les élections d'enfants, ainsi que les parlements d'enfants et les autres enceintes où la voix des enfants peut se faire entendre.
Many speakers described children's opinion polls and elections, as well as children's parliaments and other forums where their voices can be heard.
Comme de nombreux orateurs l'ont déclaré avec éloquence dans cette enceinte, cette solution implique qu'Israéliens et Palestiniens vivent côte à côte dans la paix et la sécurité à l'intérieur de frontières reconnues.
As has been eloquently expressed by many speakers in this forum, such a solution means Israelis and Palestinians living side by side in peace and security within recognized borders.
a) Matériel (caméras, microphones, enceintes et écrans) destiné à équiper les salles de réunion désignées du Palais des Nations, du Palais Wilson et tout autre site;
(a) Equipment, including cameras, microphones, speakers and screens in designated meeting rooms in the Palais des Nations, Palais Wilson and any additional locations;
Lorsqu'ils lui ont demandé où étaient les lecteurs de CD et les enceintes, M. Odillo à répondu qu'ils se trouvaient chez son père.
The police asked Mr. Odillo about the compact disc players and speakers, which he disclosed to be at his father's house.
D'après l'orateur, les enceintes multilatérales compétentes pour traiter la question étaient l'Assemblée générale et le Conseil économique et social et ses commissions techniques, dont la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale.
In the view of the speaker, the competent multilateral forums for addressing the issue were the General Assembly and the Economic and Social Council and its functional commissions, including the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice.
Il a souligné que le Comité des relations avec le pays hôte était l'enceinte adéquate pour débattre de l'application de la Réglementation et a indiqué qu'il répondrait lui-même aux questions générales soulevées par les précédents intervenants.
He noted that the Committee on Relations with the Host Country was the proper forum for a discussion on the implementation of the Parking Programme and indicated that he would address himself to the systemic or generic issues raised by the previous speakers.
Ainsi que les orateurs précédents l'ont souligné à maintes reprises dans cette enceinte, 1995 est une année importante.
As previous speakers have pointed out repeatedly in this forum, 1995 is an important year.
сущ.
Pour une enceinte à volume variable, verrouiller l'enceinte à un volume déterminé, l'enceinte étant maintenue à une température ambiante de 303 K (30 °C) [302 K (29 °C)].
For variable-volume enclosures, the enclosure shall be latched to a fixed volume when the enclosure is held at an ambient temperature of 303 K (30 °C) [(302 K (29 °C)].
enceinte de chèvre dans la grange a besoin de déblayage out.
Goat enclosure in the barn needs mucking out.
Les hommes iront dans l'enceinte fortifiée de la presqu'île.
The men go into the enclosure fortified peninsula.
сущ.
k) Routes de l'enceinte des ambassades : entretenir environ 2 kilomètres de route bitumée et à revêtement de coraux à l'intérieur et autour de l'enceinte.
(k) Embassy compound roads: maintain approximately 2 km of asphalt and coral-aggregate roads in and around the compound.
Les prisons sont situées à l'intérieur d'enceintes militaires.
Prisons are located inside military compounds.
сущ.
268. La délégation a observé qu'un système de libre circulation pendant la journée était en vigueur dans l'enceinte des prisons pour la plupart des détenus.
268. The delegation observed a system of free movement during the day within the inner precincts of the prisons for most prisoners.
6. les termes « port de chargement » et « port de déchargement » comprennent également les lieux de chargement ou de déchargement lorsque ceux-ci ne se trouvent pas dans l’enceinte portuaire.
6. “Port of loading” and “port of discharge” also mean places of loading and discharge not within port precincts;
Selon lui, bien que la décision de la Chambre des communes ait eu pour effet d'interdire à l'auteur l'accès à l'enceinte parlementaire, elle ne l'empêchait pas d'exprimer son opinion à l'extérieur de cette enceinte.
It argues that, although the motion of the House of Commons excludes the author from entering parliamentary precincts, it does not prevent him from expressing his views outside these precincts.
"Tout détenu condamné recevra, à l'intérieur ou en dehors de l'enceinte de la prison, le travail que le Commissaire pourra ordonner".
Every convicted prisoner shall be given, within or without the precincts of the prison, such employment as the commissioner may direct.
a) A Ruhuha, le père belge André Caloone aurait été tué, le 7 avril 1994, dans l'enceinte de la paroisse.
(a) At Ruhuha, the Belgian Father André Caloone was killed on 7 April 1994 within the precincts of the parish church;
Les difficultés endurées par les Palestiniens qui vivent dans la zone d'accès réglementé et dans l'enceinte du mur ont déjà poussé environ 15 000 personnes à quitter la région.
Hardships experienced by Palestinians living within the closed zone and in the precincts of the wall have already resulted in the displacement of some 15,000 persons.
23. Par ailleurs, la Fédération internationale des droits de l'homme n'a pas sa place dans l'enceinte sacrée qu'est la Commission.
23. The International Federation of Human Rights also had no place in the Commission's hallowed precincts.
прил.
Le sort des femmes enceintes handicapées est particulièrement préoccupant.
Of particular concern is the situation of expectant mothers with physical disabilities.
Assurer la santé et la sécurité des femmes enceintes
Ensuring the health and safety of expectant mothers
API (Allocation de parent isolé - pour une femme enceinte)
API (single-parent benefit, for an expectant mother)
Les femmes enceintes sont également de plus en plus touchées.
The pandemic is also rising among expectant mothers.
Organiser des conférences sur l'allaitement au sein à l'intention des mères enceintes.
To organize lectures on breastfeeding for expectant mothers;
113. L'état de santé des femmes enceintes est régulièrement contrôlé.
113. There are regular health checks for expectant mothers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test