Перевод для "droit romain" на английский
Droit romain
Примеры перевода
En droit romain, le paterfamilias était investi d'un véritable droit de vie et de mort sur ses enfants.
In Roman Law, the paterfamilias literally had the right of life and death over his children.
La législation nationale est fondée sur le droit romain ainsi que la common law.
Domestic legislation was based on Roman law and common law.
Quant à la << tutelle >>, elle vient de la tutela du droit romain, qui visait à prendre soin de la personne et des biens des jeunes enfants; d'où une large uniformité des systèmes juridiques, comme le montre le trust anglais, qui descend dans une certaine mesure du fideicomissa du droit romain (que l'on retrouve dans les relations << fiduciaires >>).
"Trust" and "tutelage" had roots in the tutela of Roman law, a sort of guardianship of infants; this disclosed much uniformity in legal systems, as disclosed by the English trust, to some extent a descendant of the fideicomissa of Roman law (in "fiduciary" relations).
Le droit romain connaissait deux types de personne morale, l'universitas personarum et l'universitas rerum.
115. In Roman law there were two types of juristic person: the universitas personarum and the universitas rerum.
Un principe très semblable était admis en droit romain...
A very similar principle was received into Roman law ...
Le droit romain a fait largement usage des fictions de procédure pour réaliser l'équité.
Indeed Roman law relied heavily on procedural fictions in order to achieve equity.
Les étudiants en droit sont formés sur la base du droit romain.
Law students get their basic training from the standards of Roman law.
L'architecture du droit romain pourrait être utile s'agissant de clarifier la structure du projet d'articles.
The architecture of Roman law might be helpful in clarifying the structure of the draft articles.
La première découle du droit romain.
One analysis derives from Roman law.
Un contrat de prêt, en droit romain, n'est pas synallagmatique.
A contract of loan under Roman law is not synallagmatic.
Je continue de dire que la présomption d'innocence est à la base du droit, même du droit romain, que j'ai l'heur d'enseigner.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX I still say... that the presumption of innocence is the basis of law, even the Roman law, which I am fortunate to teach.
C´est le plus grand crime du droit romain.
The biggest crime under Roman law.
Comment? Le droit romain, maman.
I said Roman law, Mom.
Rappelez-vous le droit romain.
Caesar, remember Roman law.
On leur apprend le droit romain, le droit civil, le droit des gens.
We're taught Roman law, common law, natural law...
Elle est professeur, en droit romain.
She has a chair at the university. She is Roman Law professor.
Ecrasez ces agitateurs avec tout le poids et la majesté du droit romain.
Fall upon this rabble with all the weight and majesty of Roman law.
Cicéron dit à propos du droit romain... qu'où il y a de l'immoralité, il ne peut y avoir d'opportunisme.
Cicero, writing about your Roman law, claims where there is immorality, there can be no expediency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test