Примеры перевода
гл.
Donne, donne, donne Donne tout ce que tu as payé
~ Give, give, give Give everything you've paid for ~
гл.
69. Ces initiatives ont donné des résultats positifs.
These initiatives have yielded positive outcome.
L'observation des animaux produit des données scientifiques critiques.
Observing animals yields critical scientific data.
гл.
C'est toi qui braillais "donne, donne, donne" !
Hey, you were the one yelling, "Donate, donate, donate!"
гл.
Durant cette formation, toutes les informations garantissant une gestion respectueuse de la dignité de la personne arrêtée sont données.
During this training, all necessary information to ensure respect for the dignity of the human person is imparted.
Il donne, plutôt, une vue d'ensemble des principales garanties juridiques mises en place pour protéger le droit de rechercher, de recevoir et de communiquer des informations relatives à la corruption.
It rather provides an overview of key legal guarantees protecting the right to seek, receive and impart information on corruption.
C'est aussi un motif de satisfaction que cette session ait donné une impulsion nouvelle aux négociations commerciales multilatérales dans le cadre du programme de travail de Doha.
It was a cause for satisfaction that the session had imparted a fresh impetus to the multilateral trade negotiations under the Doha programme of work.
- l'utilité sociale, la pertinence culturelle et un apprentissage qui donne un sens à la vie des élèves;
- Social and cultural relevance and the imparting of knowledge relevant to the pupils' lives;
La vérité perd de sa valeur lorsqu'elle ne s'accompagne pas de la justice et l'application de la justice sans la connaissance que donne la vérité, engendre les pires iniquités.
Truth is devalued when it is not associated with justice, and the application of justice without the understanding that truth imparts engenders the worst iniquities.
La vie culturelle du Liechtenstein, qui se caractérise par son extraordinaire diversité et la forte participation de la population, donne un sens à la coexistence des individus dans la société;
Cultural life in Liechtenstein is characterized by extraordinary diversity and broad participation, which imparts meaning to human coexistence;
Ces programmes d'éducation sont donnés dans des cours préparatoires au mariage, au moyen de conseils et de sessions spéciales sur la planification familiale.
These educational programmes are imparted both in marriage preparatory courses, in counselling and in special sessions on family planning.
La procédure établie pour l'établissement des programmes de pays avait été conçue de façon à pouvoir doter les pays intéressés des moyens leur permettant de rassembler des données.
The procedures for country programme preparation were designed to impart a data collection capability to the country concerned. .
Les données qui seront communiquées sont hautement classifiées et exigent une habilitation de sécurité disponible que par Son Honneur
The data to be imparted is highly classified, and it requires a security clearance only available to His Honor.
Comme nous grandissons, il donne ses doctrines... et nous fait tout apprendre par coeur.
As we grow up, he imparts his doctrines... and makes us learn them all by heart.
ça donne un avantage subtil, mais prépondérant dans la relation.
It imparts a subtle yet powerful advantage in all human intercourse.
- Je donne mon manque de sagesse Parce que Dieu ne plaise, il devrait avoir aucun respect pour son père.
- I'll impart my lack of wisdom 'cause God forbid he should have any respect for his father.
гл.
гл.
De plus, accorder un droit à un sujet de droit international donne en principe naissance à une obligation correspondante pour un autre sujet - en l'espèce l'État affecté, une corrélation qu'il n'est pas facile d'établir.
Moreover, bestowing a right on a subject of international law entailed, in principle, a corresponding duty for another -- the affected State in the case in question, a correlation not easy to establish.
Un autre participant a fait observer que les droits acquis aujourd'hui par les femmes ne leur avaient jamais été donnés, mais avaient tous été conquis par l'action et l'organisation collectives.
Another participant pointed out that all the rights that women had won so far had not been bestowed as a gift on women but had been won through group action and organization.
Pour eux, c'est Dieu qui à la fois crée et leur donne la liberté.
For them, freedom is both created and bestowed by God.
La qualité de membre du Conseil donne aux États une responsabilité importante, et le Chili, fort d'une expérience dans le domaine des droits de l'homme qu'il espère utile, est disposé à assumer cette responsabilité.
72. Membership of the Council bestowed a great responsibility on States and, with its useful experience in the area of human rights, Chile was ready to shoulder the task.
Son surnom donné par ses compatriotes de Sainte-Lucie, << Daddy Compton >>, démontre sa popularité et l'affection éprouvée à son égard.
The nickname bestowed on him by his fellow Saint Lucians, "Daddy Compton", demonstrates his popularity and the affection with which he is regarded.
Les autorités des États-Unis d'Amérique ne conféraient à un navire donné la nationalité américaine que s'il était la propriété intégrale d'un ou plusieurs Américains, et si son équipage était surtout américain.
The United States bestowed nationality only upon ships wholly owned by its citizens and manned primarily by its nationals.
Le respect du droit à l'éducation suppose en effet que l'on respecte les droits de l'homme parce que le principe de l'enseignement obligatoire donne aux gouvernements le pouvoir d'imposer aux jeunes générations toutes sortes d'idées fausses et de maltraiter ou d'exploiter les enfants.
Respect for the right to education implied respect for human rights, for the principle of compulsory education bestowed on Governments the power to force all children into school where they could be indoctrinated or abused.
Les Accords de paix ont donné au Guatemala un programme de démocratisation.
The Peace Agreements bestowed on Guatemala a programme for democratization.
Nous félicitons également les fonctionnaires pour cette récompense, étant donné que l'honneur fait à M. ElBaradei est aussi un honneur qui leur est fait à tous.
We also congratulate all IAEA officials for that award, since the honour bestowed on Mr. ElBaradei is, indeed, an honour for all of them, too.
Un artefact qui donne littéralement toute-puissance.
An artifact that literally bestows omnipotence.
Il donne l'habilete, la reussite, le talent et les femmes.
It bestows skills, success, talent ...and women.
гл.
- Coups donnés avec la main, les pieds et des matraques;
- Severe beatings delivered with hands, feet and truncheons;
Ces données ont été transmises au Centre croate de l'action antimines en 1999.
This data was handed over to CROMAC in 1999.
D'autre part, l'entrepôt de données constitue un instrument de diffusion des informations à d'autres utilisateurs.
On the other a hand, the
Aucune donnée sur les avortements n'est pour le moment disponible.
There is no data showing abortion cases at hand.
Cette impression n'était corroborée par aucune des données disponibles.
That perception was not borne out by the data to hand.
Les données sont saisies à la main sur des formulaires types.
Data are entered by hand on standard forms.
гл.
Les données à fournir doivent comprendre les éléments suivants:
The data to be furnished shall comprise the following elements:
Devoir fournir les données nécessaires au traitement de la demande ;
Must furnish the data required to process the application;
DONNÉES DU CARNET TIR FOURNIES PAR VOIE ÉLECTRONIQUE
TIR CARNET DATA FURNISHED BY MEANS OF A DATA PROCESSING TECHNIQUE
460. Le Secrétariat à la sécurité publique n'a fourni de données que pour l'année 1999.
The Secretariat for Public Safety only furnished data for 1999.
Des précisions ont été données sur ce point dans le rapport initial (par. 369 et 370).
The details have been furnished in the Initial Report (Para 369 and 370).
c) Recueillir les informations et les données nécessaires auprès des organes de l'État;
(c) Collate the necessary information and data furnished by the organs of State;
Mon contremaître m'a donné cette petite pour s'occuper de moi.
You hear about my foreman furnishing me this heifer to look after me.
Je te le dis, Luke, si on ne donne pas un peu de morale à ces vandales de skateboardeurs ils feront de Stars Hollow un nouveau Dogtown!
I'm telling you, Luke, if we don't quick furnish these skateboarding z-boys with a moral distraction, they're gonna turn Stars Hollow into Dogtown.
"Fourni", c'est mieux que "donné". Ça fait plus officiel.
"Furnished" is better than "provided. " It's more municipal in tone.
Quelle adresse vous a-t-il donnée ? Une pension où on ne pose pas de questions.
Some place with furnished rooms, with no questions asked.
qui donne toujours une excuse, un alibi au fonctionnement inconscient des 2 premiers.
The third furnishes an explanatory language which provides reasons, excuses, allbis for the unconscious workings of the first two.
On a tous donné un p'tit quequ'chose pour vous meubler là-haut.
We all chipped in to furnish your place.
Je reconnais que l'ameublement laisse à désirer... mais ça donne la sensation que quelqu'un y a vécu.
I'll admit the furnishings do leave something to be desired... but it has a lived-in quality, don't you think?
гл.
Pour les affaires qui ont donné lieu aux jugements indiqués ci-après, le Tribunal était composé de la manière suivante :
The composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows:
b) Des retards dans la communication des rapports et des données au public.
(b) Delays in rendering of reports and data to the public.
La vidéo m'a donné assez d'infos pour faire un rendu virtuel.
I've got enough from that video to cyber-render.
Pour aider les réfugiés, votre expérience vous donne "une valeur inestimable".
When it comes to helping refugees, your experience renders your value 'beyond price'.
Épier un homme qui donne les premiers soins à une dame !
Sneaking up on a man when he's rendering first aid to a lady!
C'est de l'argent qu'on donne d'habitude pour services rendus.
Because money is what is customarily exchanged for services rendered.
гл.
Possibilité de lancer un processus conduisant à une <<nouvelle donne mondiale>>;
Possible launching of a process for a "Global Deal"
гл.
Apport des connaissances et des données d'expérience
Contribution of expertise and experience by the
гл.
Comme on le verra plus loin, les données sectorielles jouent, dans ce contexte, un rôle important.
As discussed below, sectoral data play an important role here.
гл.
Les données relatives aux deux derniers appels ne sont pas disponibles.
Data on the last two Calls for Tenders are still not available.
Je crois qu'il l'a donnée prématurément.
Well, sir, I believe his resignation was tendered prematurely.
гл.
D'autres caractéristiques peuvent toutefois être requises, telles que des données sur la fixation (dimensions et entraxe des trous de fixation par exemple) des roues de série.
Additionally, however, further characteristics can be required: e.g. data on the attachment (attachment bores and pitch circle) of series wheels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test