Перевод для "documents portant" на английский
Documents portant
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
<< ... a l'honneur de lui faire parvenir, ci-joint, un document portant spécimens des empreintes des nouveaux cachets avec l'indicatif << C.C.4 >>, << C.C.46 >> et << C.C.30 >>, qui seront utilisés pour la certification de l'origine marocaine, à partir du 7 janvier 2010, par les bureaux douaniers de Casablanca-Nouasser et Agadir-ville, en remplacement pour cause d'usure, des cachets portants des numéros similaires ... >>.
"... has the honour to enclose herewith a document bearing samples of the new C.C.4, C.C.46 and C.C.30 stamps that will be used to certify Moroccan origin as from 7 January 2010 by the customs offices of Casablanca-Nouasseur and Agadir City, and that replace the worn stamps bearing similar numbers ...".
À la vingtième session de la Commission, le Comité de rédaction de la Commission a compilé et revu ces modifications, qui figurent maintenant dans un nouveau document portant la cote CLCS/40/Rev.1.
During the twentieth session of the Commission, all of those changes had been consolidated and reviewed by the editorial committee of the Commission and were now contained in a new document bearing the symbol CLCS/40/Rev.1.
** Un document portant par erreur la cote E/ECA/CM/16/3/Rev.1 figure sur le Sédoc, mais il s'agit en fait d'un document du Conseil de sécurité.
** One document bearing by error the symbol E/ECA/CM/16/3/Rev.1 was found on ODS but it happens to be a document of the Security Council.
Des journalistes qui s'étaient rendus à Mugunga peu de temps après l'attaque avaient trouvé des documents portant le nom de sociétés soupçonnées d'avoir vendu des armes aux anciennes forces gouvernementales rwandaises.
Journalists entering Mugunga shortly after the attack reported finding documents bearing the names of companies that had apparently sold weapons to the former Rwandan government forces.
Cette loi pose le principe que tout document portant le nom patronymique d'une personne doit préserver l'identité officielle de cette personne, composée de son prénom et de son nom, et non lui en attribuer une autre.
The Law lays down the principle that any document bearing a person's name must preserve the identity of the person officially marked by first name and surname, and not create a new one.
Il ne sera pas remplacé par le document portant la cote E/CN.4/2003/1/Rev.1 étant donné que le texte de l'ordre du jour tel qu'il a été adopté sera reproduit dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquanteneuvième session.
It will not be superseded by the document bearing the symbol E/CN.4/2003/1/Rev.1, as the text of the agenda as adopted will be reproduced in the report of the Commission on its fifty-ninth session. GE.03-16254
M. CHIGOVERA (Rapporteur) annonce que le secrétariat ajoutera à cette liste les conclusions concernant les rapports de la Bolivie, du Brésil, de la Corée, de l'Inde, de Malte, de la République populaire de Chine, de la Namibie, du Venezuela, du Zaïre et de Maurice affectés de la cote pertinente, et qu’il n’y aura pas de documents portant les cotes CERD/C/304/Add.20 à 23.
32. Mr. CHIGOVERA (Rapporteur) announced that the secretariat would add to that list the conclusions in respect of the reports of Bolivia, Brazil, People's Republic of China, India, Malta, Mauritius, Republic of Korea, Namibia, Venezuela and Zaire together with their appropriate symbols; there would be no documents bearing the symbols CERD/C/304/Add.20 to 23.
Ainsi, le chef du Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers avait toute latitude pour dispenser le bénéficiaire de l'obligation de produire une attestation lorsqu'un autre document portant sa signature originale avait été reçu.
Thus the Chief of the Client Servicing and Records Management and Distribution Unit had the discretion to set aside the requirement of a certificate of entitlement upon receipt of other documentation bearing the original signature of the beneficiary.
50. M. Nakkari (République arabe syrienne) estime que, compte tenu du caractère sensible de la question, il ne convient pas de distribuer des documents portant la cote de l'Organisation des Nations Unies sans indiquer qu'ils ont été demandés par l'Union européenne.
50. Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) said that, in view of the sensitivity of the matter, it was inappropriate to distribute documents bearing the symbol of the United Nations without indicating that they had been requested by the European Union.
5) Des instructions ont été données aux bureaux de validations relevant du Ministère des affaires étrangères et de la coopération pour que ne soient homologués que les documents portant la qualité d'<<artiste>> émis par le Ministère de la culture, et non par les syndicats d'artistes.
(5) Instructions have been given to the authorization office of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation to approve only those documents bearing the title "artist" that have been issued by the Ministry of Culture and not those issued by artists' unions.
La France élaborera un document portant sur les problèmes recensés dans le document TRADE/WP.7/GE.6/2004/12.
France will prepare a paper to address the constraints identified in paper TRADE/WP.7/GE.6/2004/12.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test