Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ils peuvent monter et démonter leur infrastructure sans difficulté.
They can also assemble and disassemble their infrastructure with ease.
Il s'agit d'une zone sous haute surveillance dans laquelle les têtes nucléaires et leurs composants sont entreposés, manipulés et montés ou démontés.
This is a highly secure area in which warheads and warhead components are stored, handled and assembled into - or disassembled from - complete nuclear warheads.
гл.
73. Devant la montée des nationalismes, la résurgence des préjugés raciaux et ethniques qui mettent le monde face à l'ignorance, la peur et la haine, où les espaces politiques de l'après-guerre se transforment et se défont avec violence, il faut formuler à nouveau, devant les crises du monde contemporain, une volonté unanime qui affirme la valeur de la tolérance et de la démocratie, des droits de l'homme et de la solidarité.
73. In the face of rising nationalisms, the resurgence of racial and ethnic prejudices confronting the world with ignorance, fear and hatred, in which post-cold war political spaces were transformed and violently dismantled, in the face of the crises of the contemporary world, a unanimous will affirming the value of tolerance and democracy, human rights and solidarity must be reformulated.
Les services techniques de l'Armée libanaise ont également détecté et démantelé un deuxième système installé par les forces israéliennes sur les hauteurs de Aarid el-Touyeihan, sur le mont Sannine, dans une zone très escarpée à environ 2 500 mètres d'altitude.
The technical divisions of the Lebanese Armed Forces also detected and dismantled a second system which the Israeli forces had planted on the heights of `Arid al-Tuwaihan on Jabal Sannin, in a very rugged mountainous area some 2,500 metres above sea level.
Les conteneurs repliables ou démontables seront soumis aux dispositions de l'article premier et de l'article 2 du présent Règlement ; au surplus, ils devront comporter un système de verrouillage bloquant les diverses parties une fois le conteneur monté.
Containers capable of being folded or dismantled shall be subject to the provisions of Articles 1 and 2 of these Regulations; in addition, they shall be fitted with a bolting system which locks the various parts together once the container has been erected.
3. L’approvisionnement du chantier et l’évacuation du matériel déposé se feront essentiellement par le quai de déchargement et le monte charge 44.
3. Supplies and equipment will be brought in, and dismantled fittings, etc., will be removed mainly via the loading dock and service lift No. 44.
À 13 heures, deux soldats ennemis sont montés sur la plateforme du mur de séparation et ont démantelé la caméra qu'ils avaient installée précédemment à cet endroit.
At 1300 hours, two enemy soldiers climbed onto the platform on the separation wall and dismantled the camera that they had previously installed there.
Il est formellement interdit d'introduire sur le territoire tunisien les armes de la première catégorie, qu'elles soient montées ou en pièces, à l'exclusion des armes déclarées par les forces armées tunisiennes.
There is an absolute ban on the introduction of category 1 weapons, whether assembled or dismantled, into Tunisia except in the case of weapons authorized by the Tunisian armed forces.
e) Le 15 décembre 2010, une équipe technique de l'Armée libanaise a découvert et entrepris de démanteler un engin électronique dissimulé dans un rocher, qui avait été installé par les forces de l'ennemi israélien sur une falaise à environ 1 715 mètres d'altitude dans une zone montagneuse accidentée entre le mont Barouk et la colline de Toumat Niha, dans le Chouf libanais, surplombant pratiquement toutes les agglomérations de la Bekaa centrale et occidentale, d'où l'on peut voir la Syrie et de nombreuses villes du sud du Liban jusqu'à la frontière avec la Palestine.
(e) On 15 December 2010, the technical divisions of the Lebanese Armed Forces inspected and dismantled an electronic device camouflaged as a rock that had been planted by Israeli enemy forces on a cliff some 1,715 metres above sea level in a rugged mountainous area between Jabal Baruk and Tallat Tumat Niha in the Lebanese Shuf that overlooks most of the towns in the Western and central Bekaa, and from which Syria and many of the towns in southern Lebanon, as far as the borders with Palestine, may be seen.
L'organe fédéral canadien de détection et de répression, la police montée de la Gendarmerie royale du Canada (GRC), a accru sa capacité de suivre, détecter et démanteler les moyens financiers des terroristes par la création d'une sous-direction des renseignements financiers.
Canada's federal law enforcement authority, the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), has increased its capacity to track, detect and dismantle the financial capabilities of terrorists through the creation of a Financial Intelligence Branch.
Le prix des denrées essentielles a continué de monter en flèche, surtout depuis la publication des derniers rapports de la Commission spéciale de l'ONU chargée de vérifier le démantèlement de l'arsenal nucléaire, chimique et biologique de l'Iraq.
Essential food prices have continued to escalate drastically, especially after the release of the last reports of the United Nations Special Commission monitoring the dismantling of Iraq's nuclear, chemical and biological capacities; prices of wheat flour, rice, vegetable oil and sugar increased between 30 and 50 per cent on the free market.
38. Mme WÖLTE (Ligue internationale de femmes pour la paix et la liberté) dit que, comme l'UNESCO le souligne dans sa contribution à la cinquante—troisième session de la Commission (E/CN.4/1997/70), on assiste actuellement à une montée du racisme et de la xénophobie dans le monde, même si la preuve vient d'être apportée en Afrique du Sud que le racisme peut être vaincu ou démantelé sous sa forme institutionnalisée de l'apartheid.
38. Ms. WÖLTE (Women's International League for Peace and Freedom) said that, as UNESCO noted in its contribution to the Commission's fifty—third session (E/CN.4/1997/70), there was a clear rise in racism and xenophobia in the world, even though it had just been proven in South Africa that racism in its institutionalized form of apartheid could be vanquished and dismantled.
гл.
Ces cartouches facilitaient le montage et le démontage des bandes (qui relevaient désormais du système de gestion des bandes), mais nous devions encore compter sur des opérateurs pour transporter et monter les bandes.
These cartridges eased the workload of mounting and dismounting of tapes (by now under control of the Tape Management System), but we still had a number of operators running around fetching and mounting tapes.
гл.
Depuis la montée de la violence dans la bande de Gaza au début de l'année, nous avons vu des signes encourageants d'une relance du processus de paix.
Since the escalation of violence in the Gaza Strip at the beginning of the year, we have seen some encouraging signs of a return to the peace process.
Deux zones étaient principalement concernées : la bande côtière située à l'ouest du Mont-Liban aux alentours de Beyrouth et de Tripoli, et la vallée de la Bekaa à l'est.
These locations were concentrated in two areas: the coastal strip to the west of Mount Lebanon around Beirut and Tripoli; and the Bekaa valley to the east.
191. Le 28 janvier, les FDI ont levé la fermeture imposée dans la bande de Gaza en prévision des prières du vendredi sur le Mont du Temple pendant le ramadan. (Ha'aretz, 28 janvier)
191. On 28 January, the IDF lifted the closure imposed on the Gaza Strip in advance of the Ramadan Friday prayers on the Temple Mount. (Ha'aretz, 28 January)
193. Saybolt prétend avoir dépensé GBP 46 879 pour la réparation d'un <<étalonneur monté sur remorque>> qui a été endommagé et dépouillé de certains éléments lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
Saybolt alleges that it incurred costs of GBP 46,879 relating to the repair of a "trailer mounted master prover" damaged and stripped of certain components during Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
ii) Le caractère sensible de la bande frontalière occidentale, imputable à la montée du terrorisme dans certains États voisins;
* The vulnerability of the western border strip and in particular the growth of terrorism in some neighbouring States;
Le chômage en Cisjordanie et dans la bande de Gaza demeure élevé, étant monté jusqu'à 22,9 % au quatrième trimestre de 2012.
Unemployment in the West Bank and the Gaza Strip had remained high, rising to 22.9 per cent in the fourth quarter of 2012.
Le 16 avril 2008, à 15 heures, dans la région d'Al-Chahle (fermes de Chebaa), l'ennemi israélien a monté quatre tentes à l'intérieur du territoire libanais occupé.
On 16 April 2008: - At 1500 hours, four tents belonging to the Israeli enemy were observed in the area of al-Shahal (Shab`a Farms), inside the barbed wire strip in occupied Lebanese territory.
Dans la bande de Gaza, les déplacements du personnel de l'Office ont été entravés par la montée de la violence interpalestinienne et par les incursions militaires israéliennes.
In the Gaza Strip, the movement of staff was affected by the rise in intra-Palestinian violence and Israeli military incursions.
5.3.3.2.3.1 Les marquages rétroréfléchissants doivent être montés de façon à cerner au plus près la longueur et la largeur entières (dans le cas des bandes rétroréfléchissantes) ou la forme (dans le cas des marquages de contour) du véhicule.
The mounting of the retro-reflective markings shall identify as closely as possible the entire length and width (in the case of strips) or the shape (in the case of contour markings) of the vehicle.
Dans la bande de Gaza, la conjugaison de la montée en flèche du chômage, de la baisse du pouvoir d'achat et d'une succession de bouleversements a fait basculer la majorité de la population dans l'insécurité alimentaire.
95. In the Gaza Strip, the combination of soaring unemployment, falling purchasing power and recurrent shocks has pushed the majority of the population into food insecurity.
гл.
La bille doit heurter la face de l'éprouvette qui représente la face interne de la vitre de sécurité lorsque celleci est montée sur le véhicule.
The ball shall strike that face of the test piece which represents the inward face of the safety-glass pane when the latter is mounted on the vehicle.
Les dysfonctionnements institutionnels ainsi que l'absence d'administration ont contribué à la montée de tensions sociales, illustrées par des grèves fréquentes dans bon nombre de secteurs publics.
12. Institutional malfunctions and the lack of administration have contributed to social tensions exemplified by recurrent strikes in many public sectors.
La bille doit heurter la face de l'éprouvette qui représente la face externe du vitrage de sécurité lorsque celui-ci est monté sur le véhicule.
The ball shall strike that face of the test piece which represents the outside face of the safety-glazing pane when mounted on the vehicle.
Le contraste entre la politique gouvernementale de lutte contre la discrimination et la montée du nationalisme et de la xénophobie est assez frappant.
There appeared to be a striking contrast between the anti-discriminatory policy pursued by the Government and a rise in nationalism and xenophobia.
La Police nationale haïtienne s'est trouvée confrontée à des grèves, des manifestations et à une montée de la criminalité.
The Haitian National Police has faced strikes, demonstrations and surging crime.
L'attentat-suicide récemment perpétré à Haïfa et les raids aériens israéliens sur le territoire de la République arabe syrienne ont fait monter les tensions au Moyen-Orient.
The recent suicide bombing in Haifa and the air strikes by Israel on the territory of the Syrian Arab Republic led to the escalation of tensions in the Middle East.
гл.
6. Les citernes démontables montées sur leur véhicule de transport sont presque impossibles à distinguer des citernes fixes.
6. Demountable tanks on its carrying vehicle are hardly to be distinguished from fixed tank(s).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test