Перевод для "de génération en" на английский
Примеры перевода
Cette pratique s'est transmise de génération en génération.
This practice has been handed down from generation to generation.
C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.
That is the lesson that the memory of Auschwitz hands down from generation to generation.
Y a-t-il prescription en la matière ou, au contraire, ce droit se transmet-il de génération en génération ?
He wished to know whether the right to restitution was prescriptible or was passed on from generation to generation.
Les conséquences nuisibles des essais nucléaires se transmettent de génération en génération.
The harmful impact of nuclear testing is transmitted from generation to generation.
C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.
That is the lesson and the legacy that the memory of Auschwitz is handing down from generation to generation.
Cela indique que les rôles des sexes continuent de génération en génération.
It is an indication that gender roles will continue from generation to generation.
De génération en génération, le pays s'est efforcé de développer une culture de paix et de préservation de l'environnement.
From generation to generation a culture of peace and environmental conservation was being developed.
De génération en génération, les femmes ne cessent d'affermir leur présence dans l'éducation.
Among younger population groups, the difference in education changed from generation to generation in favour of women.
L'absence d'information génère au sein des familles une angoisse qui se transmet de génération en génération.
The anxiety suffered by the families as a result of the lack of information was transmitted from generation to generation.
Ils ne sont pas enseignés aux enfants et aux jeunes ni systématiquement transmis de génération en génération.
They are not nurtured in children and youth and handed down from generation to generation systematically.
Elle passe de génération en génération
War handed down from generation to generation.
Transmise de génération en génération.
Passed on from generation to generation.
De crasses transmises de génération en gé...
This shit passed on from generation to ge...
Le pouvoir se passe de génération en génération.
Power is passed on from generation to generation
La fortune se transmet de génération en génération.
Wealth is passed down from generation to generation.
Passé de génération en génération...
Passed down from generation to generation...
Transmis de génération en génération.
It's been passed down from generation to generation.
Un sabre se transmet de génération en génération.
A sword is passed from generation to generation.
Un héritage quipasse de génération en génération,
A legacy passed down from generation to generation.
- Les pouvoirs se transmettent de générations en générations...
Powers are passed on from generation to generation
C'est l'une des responsabilités de notre génération actuelle vis-à-vis des générations futures.
That is a responsibility that our present generation bears on behalf of future generations.
Au devoir de génération, il faut une solidarité de génération!
The duty of a generation demands the solidarity of a generation.
Cette génération peut le faire; cette génération doit le faire.
This generation can do it; this generation must do it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test