Перевод для "dans les régions où" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il n'est pas rare que du personnel humanitaire soit déployé dans des régions où les militaires ne sont pas envoyés.
It was not unusual for humanitarian staff to be deployed to areas where the military are not sent.
Il s'agit d'un système d'intervention d'urgence dans le cadre duquel des enquêteurs sont immédiatement envoyés dans les régions où des violations ont été commises ou dans les régions où elles risquent d'être commises.
It is an urgent action system whereby investigators on duty are immediately sent to areas where violations have occurred or to areas where such violations are likely to occur.
a) ils résident dans des régions où le sol est de médiocre qualité;
(a) They live in areas where the soil is of poor quality;
Dans les régions où se manifeste l'EPR, on soupçonne des communautés entières.
In areas where the EPR has appeared, whole communities are suspect.
C'est aussi l'une des premières régions où la famine a été déclarée en 2011.
It is also one of the first areas where famine was declared in 2011.
Nous œuvrons dans des régions où les femmes sont marginalisées.
We operate in areas where women are marginalized.
De plus, une distinction inexistante apparaît entre les régions où les terroristes opèrent et les régions où ils n'opèrent pas.
Moreover, it appeared that a nonexistent distinction was made between areas where terrorists operated and areas where they did not.
Cette disposition n'est pas applicable dans les régions où ont lieu des migrations de nomades.
This provision does not apply to regions where migration of nomads occurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test