Перевод для "détournant de" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Au contraire, la coordination peut devenir une fin en soi en détournant une énergie et des ressources qui devraient aller à la mise en œuvre des activités sur le terrain.
On the contrary, coordination can become an end in itself diverting energy and resources from the implementation in the field.
Ces stratégies peuvent appuyer une activité militaire en remédiant aux discordes au niveau politique, détournant ainsi les protagonistes de la voie du conflit.
These strategies can support military activity by addressing discord at the political level, thereby diverting actors from the path to conflict.
La guerre civile, des conflits connexes et des catastrophes naturelles ont exacerbé le problème en détournant du développement des ressources financières et humaines déjà limitées.
The civil war, related conflicts and natural disasters have exacerbated the problem by diverting scarce financial and human resources away from development.
De plus, il affaiblit la non-prolifération en détournant l'attention internationale des États qui posent problème.
It also weakens non-proliferation by diverting international attention away from States of concern.
Par conséquent, le Représentant de l'Australie s'est écarté du thème du débat, détournant ainsi l'attention du sujet central dudit débat.
Consequently, the representative of Australia deviated from the subject of the debate, thus diverting attention from the main focus of the debate.
Un taux de fécondité élevé accroît la pauvreté en détournant les ressources du ménage de l'épargne vers la consommation.
High fertility increases poverty by diverting household resources from savings to consumption.
Les stratégies nationales détournant d'immenses ressources des collectivités des Appalaches, le milieu naturel et la situation sociale ne cessent de se dégrader.
62. As national policies divert vast resources away from communities in Appalachia, environmental and social conditions continue to deteriorate.
Israël a aussi endommagé l'environnement et privé des citoyens syriens de leur accès à l'eau en détournant celle-ci au profit de ses colons.
Israel had also damaged the environment and barred Syrian citizens from access to water while diverting it for the benefit of its settlers.
Les subventions versées à la production de biocarburants, y compris dans les pays développés, ont contribué à faire monter les prix en détournant une partie de la production de sa finalité agricole.
Subsidies for biofuels, including in developed countries, have contributed to rising prices by diverting production away from agriculture.
Tout d'abord, directement, en détournant les ressources vers les riches, qui ont les moyens de payer des potsdevin, et au détriment des pauvres qui, eux, ne peuvent se le permettre.
Most directly, it diverts resources to the rich people, who can afford to pay bribes and away from the poor people, who cannot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test