Перевод для "déployer des efforts" на английский
Примеры перевода
Depuis l'adoption de la résolution 68/15, la Palestine a également déployé des efforts pour appliquer les dispositions de la résolution et s'est efforcée de créer des conditions propices à un accord de paix.
"Since the adoption of resolution 68/15, Palestine has also exerted efforts to implement the resolution's provisions and endeavoured to advance conditions amenable for a peace settlement.
94.32 Déployer des efforts pour combattre la discrimination sous toutes ses formes et toutes ses manifestations (Libye);
Exert efforts to fight discrimination in all its forms and types (Libya);
1) Déployer des efforts pour améliorer les moyens de subsistance de la population, en garantissant les droits économiques, sociaux et culturels.
(1) To exert efforts to improve the livelihood of people, ensuring their economic, social and cultural rights.
:: D'exhorter la communauté internationale à déployer des efforts pour prévenir toute opposition à l'Accord par voie militaire;
- Request the international community to exert efforts to prevent military resistance to the Agreement;
Malgré les actes répétés de défiance de la Corée du Nord, mon gouvernement continuera de déployer des efforts pour parvenir à un règlement pacifique et général du problème nucléaire que pose la Corée du Nord.
In spite of North Korea's repeated acts of defiance, my Government will continue to exert efforts for a peaceful and comprehensive resolution of the North Korean nuclear issue.
Ils ont réitéré que les pays membres doivent déployer des efforts en vue d'une réforme du Conseil de sécurité au cours de la présente session de l'Assemblée générale des Nations Unies.
The Participants reemphasized that the member states should exert efforts on the Security Council reform during the current session of the UN General Assembly.
Je vous engage instamment à déployer les efforts nécessaires pour obtenir que la décision de la Commission du tracé de la frontière soit rapidement mise à exécution, ce qui préservera l'intégrité des Accords et favorisera le respect du droit international.
I appeal to you to exert efforts to ensure the implementation of the Boundary Commission decision without delay and thereby uphold the integrity of the Agreements and the respect of international law.
La CEA a déployé des efforts pour améliorer la reddition de comptes, la transparence et la responsabilité en matière de gouvernance et de services publics.
444. ECA exerted efforts to improve accountability, transparency and responsibility in governance and in public service.
La réunion a également insisté sur la nécessité, pour toutes les instances internationales, de déployer des efforts pour contraindre Israël à libérer les détenus, à faire rentrer les déportés et à mettre fin aux châtiments collectifs.
The meeting emphasized the need to exert efforts in all international forums to compel Israel to release the detainees, bring back the deportees and halt mass punishments.
En vue de faciliter l'accès des femmes à des centres de santé de base, le Gouvernement a déployé des efforts pour augmenter le nombre de ces centres.
In order to facilitate women's access to basic health centres, the Government has exerted efforts to increase the number of centres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test