Перевод для "dédoublées" на английский
Dédoublées
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Dans certains systèmes dédoublés il est plus sûr/fiable de ne surveiller que le catalyseur amont et d'en déduire l'efficacité de tout le système.
59. In some split systems it is more robust / reliable to monitor the upstream catalyst only to infer the performance of the whole system.
Des classes ont été dédoublées pour les cours prioritaires, notamment les cours d'arabe.
Classes had been split for priority courses, including courses in Arabic.
Le Comité des droits de l'enfant, par exemple, a pu se dédoubler en deux chambres.
The Committee on the Rights of the Child, for example, had split into two chambers.
Elle demande si le Comité a envisagé de se dédoubler pour examiner les rapports des États parties afin de rattraper son retard dans ce domaine.
She asked if the Committee had considered splitting itself in two for examining State party reports in order to reduce the backlog.
Pour pouvoir respecter ce délai, on a dédoublé la commande.
To comply with the UNTAC deadline, the purchase was split.
36. En ce qui concerne la possibilité de dédoubler les activités du Comité, M. Amor fait valoir qu'une telle mesure n'est pas nécessaire.
36. As to the possibility of splitting the work of the Committee, he felt that such a move was not necessary.
Pour P411 et P413, dédoubler l'amendement comme suit:
For P411 and P413, split the amendment as follows:
On s'est également prononcé en faveur du principe du dédoublement des sessions de la CDI.
Support was also expressed for the retention of split sessions.
<< L'avenir des sanctions ciblées un an après le dédoublement
The future of targeted sanctions one year after splitting the 1267 (1999) regime
Le dédoublement du paragraphe permet de conserver l'obligation d'appliquer les MTD aux sources nouvelles et d'en recommander l'application aux sources existantes.
Splitting the paragraph makes it possible to retain obligatory BAT for new sources and introduce BAT as a recommended option for existing sources.
Dédoublement de personnalité, traumatisme.
Possibly a split personality. Maybe trauma.
- Un dédoublement de personnalité?
A split personality?
Qui te dédouble.
Splits you in two.
Votre cerveau se dédouble.
Your brain splits in two.
Vous êtes dédoublés.
You've been split in two.
Si, qu'ils sont dédoublés.
It means they're split in two.
Je dédouble encore un 2.
Splitting one more two.
Toi, dédouble les amarres.
You split the cables. - Yes, Commander.
Cette situation met en évidence un défaut d'efficacité de fonctionnement du système intégré des registres nationaux et un dédoublement de données.
Such a situation evidences an ineffective operation of the integrated system of State registers and duplication of data.
50. Il sera aussi essentiel que la prestation d'assistance technique soit bien coordonnée de façon stratégique et évite le dédoublement des activités.
It will also be essential that the delivery of technical assistance be well coordinated and strategic and avoid duplication.
64. Les structures existantes et les relations qui ont été établies ne devraient donc pas être dédoublées.
64. This implies that existing structures and established relationships should not be duplicated.
30. La seconde question concerne le risque de dédoublement des pertes invoquées dans des réclamations multiples.
The second issue concerns potential duplication of losses in multiple claims.
Lorsqu'il établit l'étude, le responsable consulte l'inventaire TIC pour éviter les dédoublements.
2.3 When preparing the high-level business case, the responsible official shall consult e-Assets to check for duplication.
45. Le risque de dédoublement des attributions dans le déroulement de l'instruction existe bien.
45. The possibility of duplication of responsibilities concerning the processing of evidence and information exists.
Dans cette étude, il n'a pas pris en compte la question des enfants et des conflits armés afin d'éviter tout dédoublement.
He had not taken the issue of children and armed conflict into consideration in the study in order to avoid duplication.
L'on éviterait ainsi le dédoublement des efforts, tout en ajoutant à la crédibilité et à l'efficacité desdites normes.
This would avoid duplication of efforts and add to the credibility and effectiveness of the draft Norms.
Il ne doit y avoir aucun dédoublement des responsabilités dans ce domaine entre les différents piliers humanitaires des Nations Unies.
There must be no duplication in responsibilities in that area between the different humanitarian pillars of the United Nations.
b) Les dédoublements à éviter;
(b) Avoidance of duplication;
Elle ne peut être dans 2 lieux en même temps... sauf si elle a le pouvoir de se dédoubler.
well, she can't be in two places at once unless she has the power to duplicate herself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test